Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t lutfen
1.       john250
149 posts
 02 Oct 2017 Mon 10:57 pm

This week i will visit a cafe/patiserrie owned by a friend. I have not visited for 3 months and it is a new business.

I want to ask

1. How is your business doing/going? Are you busy?

2. Do you make all the cakes yourself?

 

Can someone translate please?

2.       denizli
970 posts
 03 Oct 2017 Tue 07:00 pm

 

Quoting john250

...

2. Do you make all the cakes yourself?

...

 

This should at least be close:

Tüm pasta kendin mi hazırlıyorsun?

3.       Erbab
23 posts
 03 Oct 2017 Tue 07:46 pm

1. İşler nasıl? Yoğun musun?

2. Tüm pastaları kendin mi yapıyorsun?

denizli liked this message
4.       denizli
970 posts
 03 Oct 2017 Tue 08:08 pm

 

Quoting Erbab

1. İşler nasıl? Yoğun musun?

2. Tüm pastaları kendin mi yapıyorsun?

 

In this case is Tüm pasta worng? is hazırlıyorsun wrong?

5.       Erbab
23 posts
 03 Oct 2017 Tue 09:51 pm

Hazırlıyorsun is very good, but you can not say Tüm pasta. 

´´Tüm pastaları kendin mi hazırlıyorsun?´´

 

 

 



Edited (10/3/2017) by Erbab

denizli liked this message
6.       john250
149 posts
 04 Oct 2017 Wed 10:01 am

thank you to everyone for your help.

7.       Leo S
183 posts
 04 Oct 2017 Wed 01:58 pm

 

Quoting Erbab

Hazırlıyorsun is very good, but you can not say Tüm pasta. 

´´Tüm pastaları kendin mi hazırlıyorsun?´´

 

 

 

 

So you are correcting yourself.  You supplied "Tum" in your initial answer. Lucky I came back to read the bottom posts for a second time.

8.       Erbab
23 posts
 04 Oct 2017 Wed 03:47 pm

No, I did not correct myself. Both of my posts include correct translations.

 

´´Tüm pasta´´ is wrong, but ´´Tüm pastaları´´ is not wrong. 

So, there is no problem in my initial answer.

 

These sentences are correct and you can use them;

´´Tüm pastaları kendin mi yapıyorsun?´´

´´Tüm pastaları kendin mi hazırlıyorsun?´´

 

These are not correct, so you should not use them;

 

´´Tüm pasta kendin mi yapıyorsun?´´

´´Tüm pasta kendin mi hazırlıyorsun?´´

Leo S liked this message
9.       denizli
970 posts
 04 Oct 2017 Wed 03:53 pm

 

Quoting Leo S

 

 

So you are correcting yourself.  You supplied "Tum" in your initial answer. Lucky I came back to read the bottom posts for a second time.

 

Incorrect.

Erbab corrected me.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented