Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 07 Dec 2017 Thu 09:20 am

Hi all,

 

This a joke by the way! I asked my Turkish friend to convey my salam to a Hoca I said that he knows me by face (The Hoca).

 

My friend said he would describe me to the Hoca. I said the Hoca will then say " ahh evet, çirkin olan m覺!". "Ahh yes, the ugly one!"

 

Please review if my Turkish clause is correct? Thanks so much

2.       Faruk
1607 posts
 20 Dec 2017 Wed 04:25 pm

 

Quoting Polyglot

Hi all,

 

This a joke by the way! I asked my Turkish friend to convey my salam to a Hoca I said that he knows me by face (The Hoca).

 

My friend said he would describe me to the Hoca. I said the Hoca will then say " ahh evet, çirkin olan m覺!". "Ahh yes, the ugly one!"

 

Please review if my Turkish clause is correct? Thanks so much

 

Hello!

 

Yes, that is correct

3.       denizli
959 posts
 20 Dec 2017 Wed 05:44 pm

 

Quoting Faruk

 

 

Hello!

 

Yes, that is correct

 

Thanks. But even the m覺 is correct?

4.       Faruk
1607 posts
 21 Dec 2017 Thu 08:45 am

 

Quoting denizli

 

 

Thanks. But even the m覺 is correct?

 

First, there was a description. Then a response.

If the response is a question, then m覺 is correct. But it is also correct without m覺.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented