Erzurum Kale Mosaic Museum
Turkish Dictionary


Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
How to Say .... ?
(31 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
1.       CANLI
4123 posts
 02 Aug 2006 Wed 08:38 pm


Happy with you .... seninle mutlu

How to say

happy to have you
and
İ am happy to have you with me ?

2.       Ayla
1 posts
 03 Aug 2006 Thu 07:02 am

happy with you= seninle mutluyum
happy to have you= sana sahip olduğum için mutluyum
I'm happy to have you with me= benimle olduğun için mutluyum

(thanks for your help freund76)

3.       CANLI
4123 posts
 14 Aug 2006 Mon 06:23 pm

how to say Still ? Türkçede

İ means like here İngilizçede

İ didn't have lunch yet.
Ohh,Still ?

İ am working.
Oh,Still ?

Do we use Hala at same position ?

4.       MrX67
2484 posts
 14 Aug 2006 Mon 06:34 pm

yea both same position i think

5.       CANLI
4123 posts
 14 Aug 2006 Mon 07:05 pm

then those are right ?

öğle yemeği yemiyorum.
Ay,Hala ?

Çalışıyorum.
Ay,Hala ?

We can say like that ?

6.       caliptrix
2712 posts
 14 Aug 2006 Mon 08:16 pm

you should use question suffixes "mi"(sentence suffix, not word suffix).

+Türkçe çalışıyorum.
-Hâlâ ?
+Evet...

-Yemek yapıyorum.
+Hâlâ mı?

7.       CANLI
4123 posts
 14 Aug 2006 Mon 09:28 pm

ohh i see,
Then we must use it alone
Tşk ederim

And how would we say those 2 Türkçede

'Ohh ,İ see '..... as i just used it above

ve... ' and so on'

8.       DeliDumrul
2 posts
 14 Aug 2006 Mon 09:41 pm

* "I see" meaning "I understand" would translate as "Anladım." into Turkish. And, if you want to use an exclamation like in "oh, i see" then you can use either "Hmm, anladım" or "Haa, anladım" or even "Oo, anladım." But I don't know if any of these exclamations are actually used in written Turkish.

* A translation for "and so on" would depend on how you used it in a sentence.

9.       CANLI
4123 posts
 14 Aug 2006 Mon 10:00 pm

İ meant 'and so on' like
When you are giving examples for something,so at the end you would say, 'and so on ' like ect.

10.       kanstone
10 posts
 18 Aug 2006 Fri 01:24 pm

İ didn't have lunch yet.
Ohh,Still ?

İ am working.
Oh,Still ?


1st:
Hala öğle yemeği yemedim.
Hala mı?
2nd
Hala çalışıyorum.
Hala mı?

BUT: I think in the first sentence the word "daha" would help distinguish between the two sentences.
(1st sentence is negative)

So: In english you ask using "yet?"
And in turkish you can answer with yet too.

Daha öğle yemeği yemedim.
Daha yemedin mi?

Note that you can't say only "Daha?" Or "Daha mı?"

(31 Messages in 4 pages - View all)
[1] 2 3 4
Add reply to this discussion




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 21
(5 logged in)
shaguapo, nataleejms, lesluv, Orchid2186, kerim1905, more...
New in Forums
Future or Present?
si++: ... means an intention also. Actually its future tense usage is a late...
turkish to english pls
ZAMPARA: merhaba. aslında sana bir daha mesaj ... bunun anlamsız olduğunu bi...
eng to turk please
Merih: ... bilmiyorum ama ... istiyorum. Daha kolay ... diye bunu ....
Turkish to English Please :)
Merih: It is too long, but basically it says that, your girl friend ...
turkish to english please
Merih: I understand Corinne, hmmm, Şişli is close to us. I ... thin...
english to turkish
Merih: Bir arkadaş sana yardımcı olmak ... hatalarını ...
Dolmalık Patlıcan
Melek74: Does anyone know ... the best way to hydrate dried eggplant for dolmas...
Tur to Eng trans correction
TheresaJana: Thank you ... very much for your time in ... I really appreciate it...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.