Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Hello Everyone. Can somebody translate
1.       Butterfly126
131 posts
 11 Oct 2005 Tue 01:22 pm

Hiya Everyone

Hope everyone is well today.

Can anyone please translate the following: -

Askisi Askisi seni seviyorum olunceye kadarda sevecegim benim essiz cicegim.

I know that askim is my love, but don't know what askisi is?

Thanks everyone.

2.       erdinc
2151 posts
 11 Oct 2005 Tue 02:32 pm

"Askisi Askisi seni seviyorum olunceye kadarda sevecegim benim essiz cicegim."

I think it is "aşkısı" .This is a funny way of talking. I'm not sure how to describe in English but I would call it baby speech.

"Lovebird lovebird I love you and I will be in love with you untill the day I die, my peerless flower."


3.       Butterfly126
131 posts
 11 Oct 2005 Tue 03:19 pm

Thanks Erdinc.

I thought that sometimes he does not use the correct words etc. I had managed to translate this myself and I was correct apart from the Askisi bit!!!!!

Thank you for all of your help. It makes it a lot easier.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked