Turkish Translation |
|
|
|
So Do You
|
1. |
25 Aug 2006 Fri 03:34 pm |
Hi
Can anyone please translate "so do you" into Turkish for me?
Many thanks in advance
Nicki
|
|
2. |
25 Aug 2006 Fri 03:48 pm |
Sende is 'you too' - not sure if you could use this
|
|
3. |
25 Aug 2006 Fri 03:51 pm |
That's perfect, thanks a lot.
Nicki
|
|
4. |
25 Aug 2006 Fri 04:32 pm |
there is no 'so do you' in Türkçe
You must include the verb you are talking about
Example
İ came, so do you ?
Geldim,öyle geldin mi ?
İ came,so you came ?
We use same verb again instead of 'do'
'To you' is different as 'lady in red' said ,its Sende
Doğru mu ?
|
|
5. |
25 Aug 2006 Fri 04:41 pm |
Many thanks for your reply Canli
Oh it's confusing..but I am learning slowly!!
If I wanted to reply to someone, for example:
Someone said to me "You look nice today" - I could say back to them "so do you".
Sorry for being a little dim but how would I say it in that context?
Thanks, Nicki
|
|
6. |
25 Aug 2006 Fri 07:13 pm |
Ok,let me see,
As i told you there is no 'so do you'
İ think,and maybe any native would correct me,
You are beatiful today.....Bu gün,güzelsin
so do you........ Sen de güzelsin (you too are beatiful)
We should include the thing which we want to say,you cann't refer to it with 'do' as in English ,if it is verb or noun or adjective
And its ok to ask whatever you want,anytime,we all here try to learn
|
|
7. |
25 Aug 2006 Fri 07:21 pm |
"sen de öyle" can be used in this case.
-Bugün çok güzelsin. (You are very beautiful today)
-Sen de öyle. (You too as well)
-Sinirimi bozuyorsun. (You too as well).
-Sen de öyle. (So do you).
Canlı,
You are right when saying just "sen de" or "ben de" there is a lack of definition and it would be nice to repeat the prdicate but instead you can use öyle (like this, like that).
|
|
8. |
25 Aug 2006 Fri 07:30 pm |
Ohh,i see
And this goes with verbs too ?
İ mean when to say,
He is coming..... geliyor
can the other say ,' me too' like this (ben de öyle)
Or with verbs we must say (ben de geliyorum) ?
|
|
9. |
25 Aug 2006 Fri 07:32 pm |
Yes, "sen de öyle" or "ben de öyle" applies to both noun sentences and verb sentences. Of course you could repeat the prdicate instead adding 'öyle' and it would be slightly better.
|
|
|