Turkish Translation |
|
|
|
Sentence e-t please :)
|
1. |
05 Sep 2006 Tue 11:36 pm |
A?kim,
"I will research this cancer doctor for your father"
I am using the dictionary and grammar lessons to figure out the following:
research=ara?tirma yapmak
father= baba
for?
future= I know add "ecek", but am not advanced enough yet to do so.
Any help?
tesekkür ederim,
Christine
|
|
2. |
05 Sep 2006 Tue 11:40 pm |
"I will research this cancer doctor for your father"
Baban için bu kanser doktoru hakkında araştıracağım.
|
|
3. |
05 Sep 2006 Tue 11:45 pm |
Thank you Derya! Now I go to work to understand how you constructed the sentence It's a great way to learn.
Cheers,
Christine
|
|
4. |
06 Sep 2006 Wed 12:00 am |
Quoting derya:
"I will research this cancer doctor for your father"
Baban için bu kanser doktoru hakkında araştıracağım.
|
araştırmak...to search
araştıracağım
araştır + acak + ım
verb stem + future suffix acak + personal pronoun
But k change to ğ when it followed by a vowel
So it become araştıracağım
|
|
5. |
06 Sep 2006 Wed 12:07 am |
Thank you Canli,
The verb explanation helped alot! but why baban and not baba?
And the "hakkinda" has me completely perplexed. I need to study much more!
Thank you,
Christine
|
|
6. |
06 Sep 2006 Wed 12:23 am |
Quoting christine_usa: Thank you Canli,
The verb explanation helped alot! but why baban and not baba?
And the "hakkinda" has me completely perplexed. I need to study much more!
Thank you,
Christine |
baba=father
baban= your father
if you add one of '-ın,-üm,-in,-n,-un' to the word,it becomes for 'second singular person'
hakkında = about
|
|
7. |
06 Sep 2006 Wed 12:30 am |
Quoting christine_usa: Thank you Canli,
The verb explanation helped alot! but why baban and not baba?
And the "hakkinda" has me completely perplexed. I need to study much more!
Thank you,
Christine |
Anytime Christine,
Ok,let's have a look here
Baba....is father...babaN... is YOUR father
You see that is the possessive pronouns,
Chesck this list,
ben sen o biz siz onlar
Benim senin onun bizim sizin onların
BabA babaM babaN babaSI babaMIZ babaNIZ babaLARI
here baba ended with a vowel,so notice the possessive pronouns,and notice now the difference
İş işİM işİN işİ işİMİZ işİNİZ işLERİ
We added (I ) and ofcourse it follow the vowel harmony too,so it takes the 4 shapes I,İ,U,Ãœ
As for benim,senin, ...that is mine,yours...ect
hakkinda..lets sperate it
Ok,i am checking this ,before telling you, sry,but,i just want to be sure %100 before i tell you
İ'll get back to you, sry
Ok,done
Hak + k + ın + da
The second K is because its a foreigner word,arabic one,so they repeated it, ın means yours, da means with
So the whole word here can be explained as 'due to you'
The search you will do for his sake ,something like that
thx derya and gizopy
|
|
8. |
06 Sep 2006 Wed 12:50 am |
Canli and gizopi your explanations are excellent!
I am struggling- as I only currrently have:
1. A t-e and e-t dictionary
2. Online lessons from this site
3. 2 Audio/turkish lessons packets and books from Amazon that I ordered, but seem quite random, but very helpful with pronunciation.
Hopefully, after my presentation to the Turkish foundation who sponsored me on Thursday, I will secure a tutor.
I'm the kind of person who needs lots of practice lessons and feedback. The self-help method is hard for me- despite my earnestness!
If you have any suggestions for an online course I would be most grateful.
Again,
I thank you,
Christine
|
|
9. |
06 Sep 2006 Wed 12:59 am |
TÖMER has a course online,but unfortunately not free one,
TÖMER is a center for teaching Turkish in ANKARA UNİ,they study HİTİT there,it is great really,i am studing from same book here too
İ will post the link for you any how ,you can check it if you want
TÖMER
Btw,You can change the language to English
Maybe those links will help you ?
http://www.cromwell-intl.com/turkish/verbs.html
http://www.learningturkish.org/
http://www.turkishlanguage.co.uk/
Hope it would be useful
|
|
|