Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Bi Seni Konuşurum, translation please =)
1.       NewGirl
13 posts
 15 Sep 2006 Fri 10:57 pm

Hey All! First of all just want to say hello, I`m new to this forum.. I don`t exactly know how I stumbled upon this site but I think it`s a great idea.. I`m not Turkish I`m actually Canadian-born with Italian heritage!

In this awesomely multi-cultural country I met a nice Turkish guy and he let me listen to this song, and I am really curious to know what exactly Göksel is saying!!

I thank whoever takes the time to do be this great big favour.. if anyone has anything Italian translated don`t hesitate to ask lol =)

-Veronica

Bi Seni Konuşurum

Akşam üstü uğradım sahildeki kahveye
Oturup arkadaşların yanına,
Sıcak bir çay söyledim
İnce belli bardakta
Herkes birşeyler anlattı
Kimi sırrını paylaştı
Sohbet koyuydu doğrusu
Konuştukça azalıyor insanın derdi korkusu

Ben de senden bahsettim
Anlatırken farkettim
Senle başlar biterim
Ben senden ibaretim
Aşkından esaretim
Bana seni hatırlatır bir şey bulurum
Sağımı solumu şaşırıp unuturum
Uzaklara dalıp dalıp senin olurum
Sus olur pus olur bi’ seni konuşurum

Bi’ seni konuşurum, bi’ seni konuşurum, bi’ seni konuşurum

Sözlerim demli, gamlı, nihavent makamı
Konuşurum yerli yersiz senin aşkını

2.       Ayla
0 posts
 16 Sep 2006 Sat 05:15 pm

I Talk Only You

I dropped by the cafe at the shore in the afternoon
I sat with friends
and asked for a tea
in a thin waisted glass
everyone had told something
some shared their secrets
it was an extreme conversation indeed
when talking, a person's sorrows and fears lessen

and I talked about you
while describing I've noticed
I start and end with you
I consist of you
I'm a captive of your love
I find something to remind me of you
I get confused and forget my right and left
I dive into far afields and become yours
I talk only you

I talk only you...
my words are well-steeped, sorrowful
with a classic melody pattern
I talk your love if it's appropriate or not

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented