Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e-t :)
1.       martuskaaa
63 posts
 15 Sep 2006 Fri 11:53 pm

Hi guys!!!

How to say in turkish "I'm worry about you"

Thanks in advance:*

2.       Elisa
0 posts
 15 Sep 2006 Fri 11:56 pm

Quoting martuskaaa:

Hi guys!!!

How to say in turkish "I'm worry about you"

Thanks in advance:*



Seni merak ediyorum.

3.       martuskaaa
63 posts
 15 Sep 2006 Fri 11:57 pm

thanks a lot)

goodnight:*

4.       caliptrix
3055 posts
 16 Sep 2006 Sat 12:43 pm

I think, Senin için endişeleniyorum is better as usage.

5.       Elisa
0 posts
 16 Sep 2006 Sat 12:48 pm

Quoting caliptrix:

I think, Senin için endişeleniyorum is better as usage.



In the dictionary it shows /den/ with that verb. Does that mean you could say Senden endişeleniyorum as well? Or does that have another meaning?

6.       caliptrix
3055 posts
 16 Sep 2006 Sat 01:00 pm

Quoting Elisa:

Quoting caliptrix:

I think, Senin için endişeleniyorum is better as usage.



In the dictionary it shows /den/ with that verb. Does that mean you could say Senden endişeleniyorum as well? Or does that have another meaning?



If you say, senin için that means "i love you, so i worry about you".

I am not sure about this but, if you say senden endişeleniyorum, it sounds like "i fear you, so i worry"

7.       Elisa
0 posts
 16 Sep 2006 Sat 01:01 pm

Quoting caliptrix:

Quoting Elisa:

Quoting caliptrix:

I think, Senin için endişeleniyorum is better as usage.



In the dictionary it shows /den/ with that verb. Does that mean you could say Senden endişeleniyorum as well? Or does that have another meaning?



If you say, senin için that means "i love you, so i worry about you".

I am not sure about this but, if you say senden endişeleniyorum, it sounds like "i fear from you, so i worry"



Ah, I see, thank you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented