Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation T - E
1.       angel_
22 posts
 16 Sep 2006 Sat 05:09 pm

Hey... I tried it by myself but it does not make sense for me. Perhaps somebody can help me out.. I know its a little bit long... Thanks in advance

Kalbımdeki sana karsı hislerimimi ögrenmek istiyorsun?
Acıkcarsi biz arkadaşiz
Birbirmize değer veriyoruz
Sana fazla ilgi göstermediğimin farkındayım
Sana gercekten değer veriyorum
Senden hoşlaniyorum
ama istemeklede olmuyor
bana uzaksın
canim bazen sana dokunmak istiyor
Sürekli seni düşÃ¼nüp hayatımın her anında seninle gecirmiyorum tabiki.
Cünkü benimde bir yaşaması gereken bir hayatım var.
Bunu sana yazmakla tarıp edemem.
Beni anlaman için benimle yaşaman lazım yakında olup isteklerime cevyp vermen lazım diye düşÃ¼nüyorum.
Ama sadeçe şuna inaniyorum sen cok iyi bir ınsansın, sevgi dolu yüreğin var.
Cok istiyorum seni kirmamak sana daıma içimden gecenleri yansıtmak.
Buna emin ol benim için özelsin ve teksin
Beni istesende istemesende kalbım daıma seninle beynimde

2.       Ayla
0 posts
 16 Sep 2006 Sat 05:34 pm

Kalbımdeki sana karsı hislerimimi ögrenmek istiyorsun?
Do you want to know my feelings for you?

Acıkcarsi biz arkadaşiz
frankly we are friends

Birbirmize değer veriyoruz
we value each other

Sana fazla ilgi göstermediğimin farkındayım
I'm aware that I don't show you much attention

Sana gercekten değer veriyorum
I really value you

Senden hoşlaniyorum
I like you

ama istemeklede olmuyor
but wanting doesn't make it happen

bana uzaksın
you are far for me

canim bazen sana dokunmak istiyor
sometimes I want to touch you

Sürekli seni düşÃ¼nüp hayatımın her anında seninle gecirmiyorum tabiki.
of course I don't lead my life continuously thinking about you in every minute.

Cünkü benimde bir yaşaması gereken bir hayatım var.
because I have a life to live too.

Bunu sana yazmakla tarıp edemem.
I can't describe it to you by writing.

Beni anlaman için benimle yaşaman lazım yakında olup isteklerime cevap vermen lazım diye düşÃ¼nüyorum.
I think that in order to understand me I need you to live with me, be near me and fulfil my wishes.

Ama sadeçe şuna inaniyorum sen cok iyi bir ınsansın, sevgi dolu yüreğin var.
but I believe only this, that you are a very good person, you have a heart full of love.

Cok istiyorum seni kirmamak sana daıma içimden gecenleri yansıtmak.
I want very much not to hurt you, always to show you what I'm going thru.

Buna emin ol benim için özelsin ve teksin
believe me for me you are special, unique

Beni istesende istemesende kalbım daıma seninle beynimde
if you want me or not my heart is always with you in my mind

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented