Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
nice poem origanily written in arabic
1.       sariarraf
24 posts
 27 Sep 2006 Wed 12:27 pm

i need you to translate me this little poem

it doesnt matter to me where i live
in the sea on a board of a ship
in a cave far away from the world
or in desert tent
in a loud city
or in a distaned village

what matters to me
is that you're always near to me
in my hear you live
because your're the sailor who leads my ship
the shilter where i rest
we beat monsters of the forest
i feel peacful when i am with you
our humble home is the world
in it you live
beacuse you are the world
and the world is you!

2.       sariarraf
24 posts
 27 Sep 2006 Wed 12:32 pm

listen guys i am really sorry i have posted this topic three times it was by mistake and i hope it will never happen again

3.       bod
5999 posts
 27 Sep 2006 Wed 12:47 pm

Quoting sariarraf:

listen guys i am really sorry i have posted this topic three times it was by mistake and i hope it will never happen again



Don't worry about it - these things happen.
I have deleted the other two posts for you!

4.       sariarraf
24 posts
 27 Sep 2006 Wed 09:25 pm

isnt there anyone how can offer me help on this one please i need it very much

5.       CANLI
5084 posts
 27 Sep 2006 Wed 09:28 pm

who is the writer of this poem ?can you post it in arabic ?

6.       sariarraf
24 posts
 28 Sep 2006 Thu 12:14 am

the peom is called nadim assaf and he is from my village
her it goes

لا يهمني أين نعيش
في البحر على ضهر سفينة
في كهف بعيد عن العالم
أو في خيمة صحراوية
في مدينة صاخبة
أو في قرية نائية

الذي يهمني
أنك دومًا بقربي
بقلبي تسكنين
فأنت البحار الذي يقود سفينتي
الملجا الذي فيه أستريح
نهزم وحوش الغاب
أشعر وإياك بالهدوء
بيتنا المتواضع هو العالم
فيه أنت تسكنين
فانت العالم
والعالم أنت

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented