Turkish Translation |
|
|
|
Please explain!
|
1. |
29 Oct 2006 Sun 11:32 pm |
sizlere ömür! = He is dead; she is dead;
he passed away, she passed away.
-Why do they use sizlere to mean he,or she?-
Thank you for yur explanation
|
|
2. |
30 Oct 2006 Mon 12:03 am |
It is said when someone is dead.It means " he/she is dead,i pray God gives life to you!" "Omur" means "life".
|
|
3. |
30 Oct 2006 Mon 12:34 am |
That means,
sizlere ömür!
Siz + ler + e
Sizler,is plural of siz, doğru mu ?
|
|
4. |
30 Oct 2006 Mon 12:42 am |
Quoting CANLI: That means,
sizlere ömür!
Siz + ler + e
Sizler,is plural of siz, doğru mu ? |
sizler is plural+plural .i don't understand why turkish people use sizler.sizler and siz means the same thing.
|
|
5. |
30 Oct 2006 Mon 01:27 am |
Well,my understanding is, siz in this case i don't think its plural,siz here is singular,but for addressing old people,or for formal talk,
So,sizler,is just addressing more than one person formally,
Right ?!
|
|
6. |
30 Oct 2006 Mon 03:50 am |
Hi,
This is an idiom. It means "he/she passed away". It will be misleading if you are trying to translate idioms word by word.
|
|
7. |
30 Oct 2006 Mon 04:02 am |
But,isn't sizler the plural of the formal siz ? or am i wrong ?
|
|
8. |
30 Oct 2006 Mon 04:25 am |
Yes, it is but the literal meaning of an idiom is not important.
When you had said "hit the sack" and I would start asking you about hitting sacks and why people are hitting them or how they are hitting them, it would not make sense. You accept idioms as they are. But yes, this one has a hidden meaning:
(Allah) "Sizlere ömür" (versin): (May God give a long life 'to you', but he didn't give to him and) "he passed away".
The hidden part I have put inside paranthesis. Sizlere refers to "to you" in that hidden part.
|
|
9. |
30 Oct 2006 Mon 04:57 am |
Ahh,ha,annladım,çok tşk,
Bu arada,Cumhuriyet Bayramı kutlu olsun !
İ hope i said it right ,and thx for the info.
|
|
10. |
30 Oct 2006 Mon 04:59 am |
Thank You Very Much to all of you who helped me with your definitions and explanations also.
I really appreciate it. They really helped me to understand this idiom.
Thanks a million!
|
|
|