Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Canım Seninle Olmak İstiyor I Want to Be with You

Nasıl oldu anlayamadım
Tanıştık
Birdenbire
Nedenini sorma boşyere
Seni kucaklamak geldi içimden
Kendimi tutamadım işte geldim yanına

Anladım sendin aradığım hayatım boyunca
Kim koşup açmaz hemen aşk kapıyı çalınca
Yalnız yaşamak zor beklemek ondan da zor
Çektiklerim artık yeter gel benimle ol
Mantık irade kuvvet
Sevince pek işlemiyor
Canım seninle olmak istiyor

İnanmazdım sevgiye
Gülerdim ben herkese
Derdim; insan kısmetini kendi bulur isterse
Oysa sözler ne kadar boş insan sevince
Kalbim sanki deli gibi seni görünce

Mantık irade kuvvet
Sevince pek işlemiyor
Canım seninle olmak istiyor

I couldn't comprehend how, but
We met
Out of nowhere.
Don't ask me why, there is no point
I just wanted to hug you.
I couldn't help myself, and I came to you.

I see now, it was you I have been looking for all my life
Is there anyone who won't open the door when it's love knocking...
It is hard to live alone, but it is even harder to wait
I suffered enough, come and stay with me.
Reason, determination, strength...
They just don't work when you are in love
I want to be with you.

I used to not believe in love
I used to laugh at other people
I used to say, one will create his own destiny
But words are vain when you are in love
My heart goes crazy whenever I see you

Reason, determination, strength...
They just don't work when you are in love
I want to be with you.
giselle_us, velid.salah, Bonita62, Rizwanna, iMario and 45 others liked this poem

Zuhal Olcay
More poems of Zuhal Olcay

Translated by Fatih Akgül

This poem has been read 99589 times.

Go back --- All poems



Comments (41)




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Translation help!
hajinasir77: yes i can help you ... ... contact me
How do I say \"in the year 2009\" in Turki...
harp00n: 2009 ...
Translation help needed!
Hürrem_Tine: Merhaba ... does this sentence mean in english: Dört ... alı...
Translation \"family-in-law\"?
gvado: Hi Olphon, Thank you so much for your help!!! About the ... I tried ...
23 Nisan
AzerbayCan61: ... ... ... rəsmi tətil elan edən tək ... ... &cce...
Not a translation, more of a query of how ...
harp00n: It depends on your ... with him/her. If you feel closer your self to h...
Var ya
KediNero: Thank you, ... excelent ...
E to T my attempt!
Polyglot: ikichan and kedinero thank you
What is this poetry saying?
Abla: Man does not know the time when he is fated to die. He does not ...
Translation help!
Roja: Hello, could somebody help me translate (or explain) a few turkish sen...
Alawite Assad pays visit to Christian town
AzerbayCan61: ... Abla. But Assad, according to Al-Qaeda more democratic !!!
trk to eng pls
olphon: ... the matter ... grabbing like a newly wed bride?" too lazy. must s...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Seninim
(I Am Yours)

Poem by Cenk (cybernetics)
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Turkish bride Turkish bride

Picture by JulianaJuliana
Adjective and noun clauses

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Present Continuous Tense

Turkish lesson by admin
Level: intermediate
Kadıköy 2 Kadıköy 2

Picture by Erdem