| Japon Balıkçısı | The Japanese Fisherman |
|---|---|
Denizde bir bulutun öldürdüğü Japon balıkçısı genç bir adamdı. Dostlarından dinledim bu türküyü Pasifik'te sapsarı bir akşamdı. Balık tuttuk yiyen ölür. Elimize değen ölür. Bu gemi bir kara tabut, lumbarından giren ölür. Balık tuttuk yiyen ölür, birden değil, ağır ağır, etleri çürür, dağılır. Balık tuttuk yiyen ölür. Elimize değen ölür. Tuzla, güneşle yıkanan bu vefalı, bu çalışkan elimize değen ölür. Birden değil, ağır ağır, etleri çürür, dağılır. Elimize değen ölür... Badem gözlüm, beni unut. Bu gemi bir kara tabut, lumbarından giren ölür. Üstümüzden geçti bulut. Badem gözlüm beni unut. Boynuma sarılma, gülüm, benden sana geçer ölüm. Badem gözlüm beni unut. Bu gemi bir kara tabut. Badem gözlüm beni unut. Çürük yumurtadan çürük, benden yapacağın çocuk. Bu gemi bir kara tabut. Bu deniz bir ölü deniz. İnsanlar ey, nerdesiniz? Nerdesiniz? |
A young Japanese fisherman was killed by a cloud at sea. I heard this song from his friends, one lurid yellow evening on the Pacific. Those who eat the fish we caught, die. Those who touch our hands, die, This ship is a black coffin, you'll die if you come up the gangplank. Those who eat the fish we caught, die, not straight away, but slowly, slowly their flesh rots, falls off. Those who eat the fish we caught, die. Those who touch our hands, die. Our loyal, hardworking hands washed by salt and sun. Those who touch our hands, die, not straight away, but slowly, slowly their flesh rots, falls off. Those who touch our hands, die. Almond Eyes, forget me. This ship is a black coffin, you'll die if you come up the gangplank. The cloud has passed over us. Almond Eyes, forget me. Don't hug me my darling, you'll catch death from me. Almond Eyes, forget me. This ship is a black coffin. Almond Eyes, forget me. The child you have from me will be rotten from a rotten egg. This ship is a black coffin. This sea is a dead sea. Human beings, where are you? Where are you? translated by Richard McKane |
| Turkish Dictionary |
|---|
|
Turkish Chat |
|---|
| New in Forums |
|---|
|
t to e
nifrtity: Şuna emil ol. Ben seni ... ... fikrim. ... ben seni ... sevdim. A... |
|
Simple past, Comparison nouns/adjectives, ...
Mavili: ahh ... Scalpel So is there no suffix to the adjective in 3rd person ... |
|
e-t
scalpel: sadece sanal ... ... hepsi bu |
|
t-e
scalpel: But why me? We ... know each other, do we? What will change if... |
|
T to E Please
harp00n: ... HARCIMIZ ... SEVMEK, YOSMALAR ... KEPAZE OLDUK... To love ... was... |
|
Participle of should
Abla: You forgot the accusative ending from your example, sufler: ... |
|
Çanakkale Şehitlerine - Mehmet Akif E...
harp00n: ... Gokuyum. Great poem and ... |
|
Vocative case in Turkish?
sufler: Thank you all, that really explains |
|
Continuing and Temporary Actions
Abla: It is the difference between perfective (done, finished, packaged, dea... |
|
Continuous in the Very Past
Abla: See, if I were to decide I would have dropped -yor. It seems that -di ... |
|
Over 200 people killed in Syria´s Ho...
tunci: Over 200 people killed in ... Homs before UN vote BEIRUT - Reuter... |
|
E to T
tunci: Dün gece ... bir kız bebek ... OR D... |
| Random Pictures of Turkey |
|---|
| Add thumbnails like this to your site |
| Most liked | |
|---|---|
![]() |
Major Vowel Harmony
Turkish lesson by admin Level: beginner |
![]() |
Introduction
Turkish lesson by admin Level: beginner |
![]() |
Pronouns 1
Turkish lesson by admin Level: beginner |
![]() |
Noun states
Turkish lesson by admin Level: beginner |
![]() |
lesson 1 - suffix meli/malı
Turkish lesson by admin Level: beginner |
|
Gümüşhane
Picture by Oguzkursat |
|
|
Ayşe
Story by erdinc |
|
|
Berk
Story by erdinc |
![]() |
Present Continuous Tense
Turkish lesson by admin Level: intermediate |
![]() |
Numbers
Turkish lesson by admin Level: beginner |