Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Anı Remembrance

Bir çift güvercin havalansa
Yanık yanık koksa karanfil
Değil bu anılacak şey değil
Apansız geliyor aklıma

Nerdeyse gün doğacaktı
Herkes gibi kalkacaktınız
Belki daha uykunuz da vardı
Geceniz geliyor aklıma

Sevdiğim çiçek adları gibi
Sevdiğim sokak adları gibi
Bütün sevdiklerimin adları gibi
Adınız geliyor aklıma

Rahat döşeklerin utanması bundan
Öpüşürken o dalgınlık bundan
Tel örgünün deliğinde buluşan
Parmaklarınız geliyor aklıma

Nice aşklar arkadaşlıklar gördüm
Kahramanlıklar okudum tarihte
Çağımıza yakışan vakur, sade
Davranışınız geliyor aklıma

Bir çift güvercin havalansa
Yanık yanık koksa karanfil
Değil, unutulur şey değil
Çaresiz geliyor aklıma.


Wish a couple of doves rise
Carnations smell piteously
This is an unmentionable thing
Suddenly comes to my mind

Sun was almost rising
You would get up usually
Perhaps you were still drowsy
Your night comes to my mind

Like the names of flowers I love
Like names of streets I love
Like the names of all my love
Your names come to my mind

That's why comfortable beds shame
That lethargy during the kiss
Joining across the wire fence
Your fingers come to my mind

I have seen so many loves, allies
Read heroes in history
Suiting well to age solemn, simple
Your manners come to my mind

Wish a couple of doves rise
Carnations smell piteously
This is an unforgettable thing
Inevitably comes to my mind

Translated by Hüseyin Ergen


Melih Cevdet Anday
More poems of Melih Cevdet Anday

Translated by Unknown

This poem has been read 9958 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T to E
denizli: I´m trying to translate this: Neden hiç ... ... ...
T to E
denizli: I´m trying to translate this: Neden hiç ... ... yeni gel...
T-E (short sentence)
Juafin: You have no even just a little bit ... on me.
t-e
og2009: COFFEE The heart seeks neither coffee nor a ... The heart ...
t-e
og2009: Çok sağ ol, arkadaş. Eline sağlık.
translate pls thk
Juafin: True
T-E
aruwin: Hi, can someone please kindly translate these into English ? 780 ...
translate pls thk
tunci: Your ... is correct.
EZEL
Mushin: Why not? How did we learn our language? And how do you think...
A question for you
Juafin: Hello everyone. I am a Turkish boy and would like to ask you a questio...
Song of day...
esrabh: nice ...
i want to learn turkish
esrabh: ... i have this site to learn turkish any site diffrient to study on...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
>>Some view in Beşiktaş. >>Some view in Beşiktaş.

Picture by harp00n