Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Kılıç Sword

Ey serseriligin denizleri!
Ey ahtapotlari atilmişlar kiyiya mutsuzlugun!
Bir kraliçedir oglum kanatlarini açmiş.
Örtünür canfes.
Unutur gitgide yakilmiş babasi büyücü.
Selanik'te geçirir kişi.

Gelmiş bir kadinla konuşur Misrâyim'den. Yorgunlugu kusursuz bir at mor.
Uyuyakalmiş kayaliklarda.
Yükselir niçin bilinmez deniz.
Ey batik gemiler! Ey sürgün karaltilari!
Aglayan bir melez ben.

Anlatilmaz bir kiliçtir kuşanmiş taşirim belimde karaduygululuk.


The seas of vagabondage.
The octopus beached on the shore of unhappiness.
My son is a queen.He has spread his wings.
Wrapt himself in taffeta.
He forgets his father was burnt as a sorcerer.
He winters in Salonica.

He talks to a woman. Of Misrayim. A purple horse,
his tiredness without fault.
Falls asleep among the rocks.
Why the sea rises, no one knows.
O sunken ships, O black shimmers of exile!
I am a weeping half-breed.

Pessimism is an untellable sword I carry round my
waist.

trans. MURAT NEMET-NEJAT


Ece Ayhan
More poems of Ece Ayhan

Translated by Unknown

This poem has been read 7506 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked