Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Sen Yokken When You Weren't Here

Sen yokken gittim
Korkularımın üstüne
Hiç ardıma bakmadım
Gümüş şiirler yazdım sen yokken
Çok yangın çıktı yüreğimde
Küllerini bile savurmadım
Irak denizlerin fırtınasıydım
Uzak iklimlerin sert rüzgarları
Kulaçlarken denizinde gurbeti
Kanlı savaşlarım,
Belalı sevdalarım olmadı hiç
Ama hep sustum,
Hep ağladım, hep yandım sen yokken.
Bekliyorum dönüşünü yeniden,
Bir gelsen,
Hayatın önünden alsan beni
Bir gelsen,
Sellerin önünden alsan beni
Bir gelsen,
Ölümlü düşlerimden alsan beni.


Çok durdum güneşe karşı bir başıma
Savrulurdum rüzgarlarında sensizlik denizinin
Sen yokken,
Az dolaşmadım gönlümün kuytularında
Üşüyen karanfilim şimdi buruşuk parmaklarda
Bir kırağı ayazıydım gecenin kollarında
Zifirlerinde sadece ben üşürdüm.
Hiç aldırmadım esen rüzgara
Hiç dinlenmiş bir yürekle çıkmadım ortaya
Yinede hiç yıkılmadım giden trenlerin ardından
Ama bütün yangınlar beni yaktı önce
Hep ortasında kaldım vurgunların
Vurgun nedir ki? deme
Bir babanın serzenişi nasılsa öyle
Bayrakları indirilmiş,
Bozguna uğramış bir hisardım sen yokken
Hep sustum,
Hep yandım, hep ağladım sen yokken.
Bir gelsen,
Yangınlardan alsan beni,
Bir gelsen,
Dünyalarımdan alsan beni,
Bir gelsen,
Şafaksız gecelerden alsan beni,
Ama ne zaman gelsen,
Akşam kızılı gözlerimle bulacaksın beni


when you werent here, i went
over my fears
i never looked behind
silver poems, i wrote when you werent here
lots of fires i had in my heart
didnt even throw its ashes away
was the storm of far seas
was hard winds of the far climates
while swimming a foreign place in your sea
my bloody wars
troublesome affairs, didnt ever exist
though, i always kept silence,
always cried, always burned when you were not here
waiting for your return again,
Oh, you come
and take me from life
Oh, you come
and take me infront of floods
Oh you come
and take me from my mortal dreams


many times i standed against to sun alone
was scattered in the winds of the sea "being with you"
when you were not here
walked many times in the depth of my heart
my trembling clove is now on bruised fingers
was a frost cold in night's arms
in their darknesses only me got cold
never cared the wind blowing
never appeared with a rested heart
even though never got ruined after going trains
however every fires burned me before
always stayed in the middle of bends
what bend is? dont ask
as how a fathers reproaches
its flags were taken down
a defeated castle i was when you were not here
always kept silence
always burned, always cried when you were not here
oh you come
and take me from fires
oh you come
and take me from my worlds
of you come
and take me from the nights have no dawn
though whenever you come
will find me with the evening red eyes





Butterrly and megaz410 liked this poem

Cahit Külebi
More poems of Cahit Külebi

Translated by Unknown

This poem has been read 18902 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
Türkçem kontrol edebilir misin lütfen?
john250: yardimin ... teşekkur ederim. Hersey anladim
Türkçem kontrol edebilir misın lütfen?
john250: yardımın ... teşekkur ederım
Göre explained
ETurgut1974: Thank you
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- mıştı / -dı
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak mısın? Seninle buluşma...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented