Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Dostun Bahçesine Bir Hoyrat Girmiş To the Garden of My Love There Came an Evil Louder

Dostun bahçesine bir hoyrat girmiş
Korudur hey benli dilber korudur
Gülünü dererken dalını kırmış
Kurudur hey benli dilber kurudur

Şu meydanda serilidir postumuz
Çok şükür Mevlâ'ya gördük dostumuz
Bir gün kara toprak bürür üstümüz
Çürütür hey benli dilber çürütür

Kendisi okur da kendisi yazar
Hak hilâl kaşına eylemiş nazar
Senin akranların cennette gezer
Hürüdür hey benli dilber hürüdür

Hangi dinde isen ona tapayım
Yarın mahşer günü bile kopayım
Eğil bir yol ak gerdandan öpeyim
Beri dur hey benli dilber beri dur

Pîr Sultan Abdal'ım başından başlar
İyisini yer de kemini taşlar
Bin çiçekten bir kovana bal işler
Arıdır hey benli dilber arıdır


To the garden of my love there came an evil louder
The shrubs now lie there, my fair one, shrubs lie
While gathering the roses, he broke their stems to moulder
They are all dry, my fair one, they are all dry.

We've spread our prayer hide all over this place
We saw our dearest one to Holy God in grace
One day, all of us will come into the earth's embrace
We'll putrefy, my fair one, we'll putrefy.

God Himself reads the fate, Himself he scribes
He closed the crescent lashes of her beautiful eyes
Your peers are walking now with you in Paradise
houris they are, my fair one, houris, fair my.

Whatever your creed be, I will adore it and pray
To be awaken together with you on Judgement Day
Rise up once more to kiss your white throat I may
Don't pass for one more trice,my fair, don't pass by.

I am Pir Sultan Abdal, the first of the firsts,
I feed my soul with the best and remedy the worst
I'll pool honey from thousand blooms to one comb till it bursts
I am the bee, my fair one, the bee am I.



Pir Sultan Abdal
More poems of Pir Sultan Abdal

Translated by Dubravka Srećković Divković

This poem has been read 9795 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
What did she say? T2E
scalpel - -: hepimizin başı sağolsun
translate
Henry: eline sağlık literally means health to your hands, and is a Tur...
Is this coloquialism?
Tazx1: gukuyum efendi ... you are partly correct. However, instead of ... on...
E to T
denizli: Thankyou!
help with tranalation plse :)
Henry: Ahhh, ... ... ... scalpel-- It makes sense now, and I have learn...
Please translate from Turkish into English
gokuyum: What kind of a sorcery did fate to me? It turned my tears into...
In what order to learn tenses?
Henry: Unusual question Claire If ... asking how to start learning Turk...
radyonun sesini?!!
yeniöğrenci: thank you.
T-E
og2009: Çok ... ederiz.
T-E
og2009: ... KONUŞMAK VE YAŞAMAK ... ciddi bir iştir. ... ... g&...
Başımıza sultan olur, hepimizi ezer ge...
scalpel - -: He would become the Sultan, and tyrannize over us all.
my try. English to Turkish. Please can som...
VolkanE: - money only impresses lazy girls. When a woman works hard, a man wit...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Ayşe

Story by erdinc
Colors

Turkish lesson by admin
Level: beginner
turkish flag turkish flag

Picture by Evelina
Aslan ile Fare

Story by CANLI
Consonant Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Negatives

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner