Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Dostun Bahçesine Bir Hoyrat Girmiş To the Garden of My Love There Came an Evil Louder

Dostun bahçesine bir hoyrat girmiş
Korudur hey benli dilber korudur
Gülünü dererken dalını kırmış
Kurudur hey benli dilber kurudur

Şu meydanda serilidir postumuz
Çok şükür Mevlâ'ya gördük dostumuz
Bir gün kara toprak bürür üstümüz
Çürütür hey benli dilber çürütür

Kendisi okur da kendisi yazar
Hak hilâl kaşına eylemiş nazar
Senin akranların cennette gezer
Hürüdür hey benli dilber hürüdür

Hangi dinde isen ona tapayım
Yarın mahşer günü bile kopayım
Eğil bir yol ak gerdandan öpeyim
Beri dur hey benli dilber beri dur

Pîr Sultan Abdal'ım başından başlar
İyisini yer de kemini taşlar
Bin çiçekten bir kovana bal işler
Arıdır hey benli dilber arıdır


To the garden of my love there came an evil louder
The shrubs now lie there, my fair one, shrubs lie
While gathering the roses, he broke their stems to moulder
They are all dry, my fair one, they are all dry.

We've spread our prayer hide all over this place
We saw our dearest one to Holy God in grace
One day, all of us will come into the earth's embrace
We'll putrefy, my fair one, we'll putrefy.

God Himself reads the fate, Himself he scribes
He closed the crescent lashes of her beautiful eyes
Your peers are walking now with you in Paradise
houris they are, my fair one, houris, fair my.

Whatever your creed be, I will adore it and pray
To be awaken together with you on Judgement Day
Rise up once more to kiss your white throat I may
Don't pass for one more trice,my fair, don't pass by.

I am Pir Sultan Abdal, the first of the firsts,
I feed my soul with the best and remedy the worst
I'll pool honey from thousand blooms to one comb till it bursts
I am the bee, my fair one, the bee am I.



Pir Sultan Abdal
More poems of Pir Sultan Abdal

Translated by Dubravka Srećković Divković

This poem has been read 10703 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
sezen aksu Bir acı kahvenin
leilaaa: Iyi aksamlar herkese , Is it possible to translate this song G&uum...
E-T
harp00n: ...
Bir -i (Indefinite accusative problem wit...
aurum: Hello. I am wondering if anyone could explain to me why some verbs req...
Turkish to English translation 9
gokuyum: I really appreciate your enthuaism about trying to understand eve...
translating these sentences
gokuyum: As translated above : Be jealous of me, dude. Ulan is a slang ...
Extremely confused!!
gokuyum: My advice to learners is: ... focus on grammar, focus on ... If you do...
Translation practice - Short story (E-T)
aurum: Thank you very much!
Turkish to English translation 8
aruwin: Thank you so much, aurum! I really really appreciate this.
İçerde - otopark mafyası
denizli: I´m watching the show ... Anyone else watching it? I read this ...
help translate this into turkish
aurum: You are most welcome! You should definitely be more confident ...
Correction needed please
Tazx1: Tunci hoca thank you very much .... actually I was trying my hand at f...
T-E
aurum: ... very welcome!
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Noun states

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Village Girls Village Girls

Picture by catwoman
Ayşe

Story by erdinc
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Alphabet

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Vowel Rules

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Minor Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Istanbul Levent Istanbul Levent

Picture by catwoman