Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Uykusuz Sleepless

Saatler sabahı ├žalıyor yine
Bir gece lambası bir ben uykusuz
Kulağım hep senin ayak sesinde
Bir şu kaldırımlar bir ben uykusuz

Yaralı y├╝reğim her an pusuda
Şafakla d├Ânersin hani olur ya
Şimdi b├╝t├╝n şehir derin uykuda
Bir şu yaralı g├Âzler bir ben uykusuz

Bir tek o şahitti son akşamında
Yeniden yanarım her yanışında
Ben gibi kimsesiz k├Âşe başında
Bir sokak lambası bir ben uykusuz

N├Âbetteyim sokaklarda
G├Âzlerim hep şafaklarda
Sense benden uzaklarda
Bir gece bek├žisi bir ben uykusuz.


Again, the clocks are ringing the morning
Only a night lamb and a me is sleepless
My ear is always on your foot step
Only those sidewalks and a me is sleepless

My wounded heart is in ambush anytime
Maybe you come back with the dawn
Now all the city is in deep sleep
Only those hurt eyes and a me is sleeples

Only that was the witness on your last night
I burn again when its every turning on
Silent and lonely like me on a corner
Only the street lamp and a me is sleepless

I am on duty on streets
My eyes are always on the dawns
Though you are far from me
Only a night guard and a me is sleepless

karimosman and nurkantarkan liked this poem

Ahmet Sel├žuk İlkan
More poems of Ahmet Sel├žuk İlkan

Translated by SuiGeneris

This poem has been read 12539 times.

Go back --- All poems



Comments (1)




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
.
ikicihan: ,
E-T I am more of a listner than talker
harp00n: She has never been one to listen to others, she does want she wants, a...
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ┼čok oldum. ┼×ok...
Question
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
Question
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T├╝rk├žem kontrol edebilir misin l├╝tfen?
john250: yardimin ... te┼čekkur ederim. Hersey anladim
T├╝rk├žem kontrol edebilir mis─▒n l├╝tfen?
john250: yard─▒m─▒n ... te┼čekkur eder─▒m
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented