| Yağdıkça | As It Rains... |
|---|---|
Yerle yeksan, ıslak saçlı, kem gözlü, Kavim göçlerinden bu yana ağlayan Ve durmadan Cep kanyağı yakıcılığında ezgiler Çalan, çaldıran, yakalatan Adı bende gizli bir kadındı İstanbul Şehre bir yağmur yağdı Ben ağladım Sevilirken ayrılmak mı kaldı Bizanstan Yalan dolan yoktu gözlerde sadece ses Verilen sözler birdi edilen yeminler sıfır Eşyalar alındı fotoğraflar söküldü yerlerinden Bir aşkın izlerini yok edecek yeni bir aşk sipariş edildi yeniden Bir şehre yağmur yağdı Ben ağladım Kim daha çok yalan söndürdü çay bardaklarında Hangisi talandı demli öpücüklerin Ve buğularda yitirilen kimin adıydı Bir aşktan diğerine kaç saate gidiliyordu Soyulur muydu kabuğu hayatın Yoksa bütün vitamini kabuğunda mıydı? Yağmur şehre bir yağdı Ben ağladım Ben ençok seni götürdüm giderken Aklımın nakliyesiydi asıl yoran taşıyıcıları Yardan düşmüştüm yaralarım yardan armağandı Ben sevmeyi beceremedim belki de sevilmeyi Benim sevmeye engel evcil acılarım vardı Ben yağmur ağladım bir şehre yağdı Ben şehre ağladım bir yağmur yağdı Ben bir ağladım şehre yağmur yağdı Ben... Yağmur... Ağladım... |
Almost combined with the floor, wet haired, evil eyed Crying since the tribes immigration And without a stop Melodies like burning of a cognac plays, makes you play, makes you catch Was a woman Istanbul, her name is secret in me It rained to the city I cried Getting seperated while you love remained from Byzantium? There was no lie in the eyes, only sound The promises given was one, the swears said zero The things gathered, the photos were ripped out from their places a new love, which will erase the traces of love ordered again It rained to a city I cried Who put out much lies in tea glasses Which of those bloody kisses were pillaged And whose name it was lost on the vapors How many hours it was taking from a love to another Does cover of life can be taken? Or all the vitamin of its was on the cover? How it rained to the city I cried The most i took you while going It was the moving of my mind which was really tiring the carriers I had fallen from the beloved, my scars were a present from the beloved I couldnt manage to love, maybe to be loved I had domestic sorrows block to love I cried a rain, rained to a city I cried to the city, rain rained I once cried, rain rained to the city I... Rain... Cried... |
| Comments (1) | |
| Turkish Dictionary |
|---|
|
Turkish Chat |
|---|
| New in Forums |
|---|
|
Case Governing, a Small Thing
Abla: How can you ever say it and not laugh? |
|
Past tense(-di) on nouns?
Mavili: Thanks for the ... on ... Though I ... make the sentence up. It... |
|
E to T
Abla: Future ... ... easy to remember. Thank you, scalpel. |
|
What is the Status of These Nouns?
Abla: I like this view. Like it´s actually the article that gives th... |
|
correction Tr
scalpel: eyvallah! |
|
E to T
bu ne ya: Thanks so ... works! |
|
E to T
Inscrutable : Scalpel thank you |
|
Absurd news from the Globe
si++: Sex consensual as rape victim ... scream, Turkish court rules ... |
|
t to e
Henry: I am in the market, following ... work. (pick one) |
|
E to T
Henry: tabii |
|
Help for a poorly friend.
harp00n: ... kendini daha iyi hissetmeye ... ve ... seni ... ... ..... |
|
Can someone put these suffixes into a sent...
KhalilaAmatulla: You guys are the best, I´m really grateful thankyou soo much! |
| Random Pictures of Turkey |
|---|
| Add thumbnails like this to your site |
| Most commented | |
|---|---|
|
|
Profile of Prashantsharma |
|
|
Profile of CHiZZY |
![]() |
Pronouns 2
Turkish lesson by admin Level: beginner |
![]() |
Present Continuous Tense
Turkish lesson by admin Level: intermediate |
![]() |
Minor Vowel Harmony
Turkish lesson by admin Level: beginner |
![]() |
Introduction
Turkish lesson by admin Level: beginner |
|
|
Profile of MelekJ |
|
|
Profile of hannalissu |
|
|
Profile of Nitas |
|
|
Profile of thehandsom |