Göztepe boulevard on the way from Malaytya to Mersin
Turkish Dictionary



Bedava

Bedava yaşıyoruz, bedava;
Hava bedava, bulut bedava;
Dere tepe bedava;
Yağmur çamur bedava;
Otomobillerin dışı,
Sinamaların kapısı,
Camekânlar bedava;
Peynir ekmek değil ama
Acı su bedava;
Kelle fiyatına hürriyet,
Esirlik bedava;
Bedava yaşıyoruz, bedava.


For free

For free we live, for free
The air is free, the clouds are for free,
Valleys and hills for free,
The rain, the mud, for free,
The outside of cars,
The doors of the cinemas
The shopwindows, for free.
Bread and butter aren't but, stale water is for free,
Freedom can cost your head
Captivity is free
For free we live, for free



Orhan Veli Kanık
More poems of Orhan Veli Kanık

Translated by

This poem has been read 4675 times.

Go back --- All poems



Add to your favorite poems!



Comments (1)




Login:
Pass:
 Go! Password? 
 Join Activation
Turkish Chat
Open mini chat
User Statistics
 Online users: 49
(20 logged in)
agnya, sonunda, tamgabo, LPR10, zeynep, alameda, creator1977, Duchess, shaima, TheresaJana, folkie, Kelebek, nan_1971, arrti60, yilgun-7, Iceheart_Omnis, bella2509, Joyce111, esto, veronicar, more...
New in Forums
turkish to english please
TheresaJana: my try: What are you writing? My love, write to me in language I ... ...
help please tur - eng
tamgabo: either one works for me!! lol. thank you both very much!!
t to eng please
ZulfuLivaneli: crap in crap out
Lütfen, eng>tur, short, thanks!!
sara-dk: Sonunda çok ...
sekilde ...
Lady_Metal: actually the whole sentence would be:´ bebeğim en ateşl...
Tu to En short
kisrak: Thank you , i will
turkish - english pls
NoLuFtU: where did you see this?
english to turkish please
Merih: Ben de beraber ... ... ... Dahası da olacak ve o ... dö...


Views of moderators and administrators do not represent the views of the site. TurkishClass.com website and its owners are not responsible for the opinions of site users. Please read the site terms and conditions.