Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Seninle With You

Bu ask beni yakar
Ve küllerim savrulur
Rengini gözlerinden almis okyanuslara..
Yoklugunla perisan,
Varliginla güclü oluyor bu adam

Asacak bu sevgi aramızdaki daglari
Yildizlar yol gösterecek, gecenin karanliginda
ismini yazsam da tüm duvarlara, avuclarima ne fayda?
Bakarsan gökyüzüne , goreceksin
Adini yazmis zaten bulutlar, beni kiskanircasina

Cenk, her sozünde bahseder senden
Anlatir sana, karanlik icindeki parlayan seni
Her düşündügünde senin onu sevdiğini,
Bilir ki , yaşamak için bu yeterli..

This love burns me,
And my ashes are scattered to
The oceans, the tief of your eye colour.
This man gets miserable with your absence,
Strong with your existence.

This love will overrun the mountains between us,
Stars will guide in the darkness of the night.
What use if I write your name on the walls, in my plams?
If you look at the sky, you will see,
The clouds have already written it as if they are jealous of me

Cenk always mentions your name in his words.
He tells you about you who is shining in the darkness.
Whenever he thinks you love him,
He knows, it makes life worth living
Natali-Sultan liked this poem

Cenk (cybernetics)
More poems of Cenk (cybernetics)

Translated by thehandsom

This poem has been read 21818 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
Türkçem kontrol edebilir misin lütfen?
john250: yardimin ... teşekkur ederim. Hersey anladim
Türkçem kontrol edebilir misın lütfen?
john250: yardımın ... teşekkur ederım
Göre explained
ETurgut1974: Thank you
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
Göre explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- mıştı / -dı
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak mısın? Seninle buluşma...
Türkcem kontrol edebilier misin lütfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented