Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Kalbimi Sana Verdim I Have Given My Heart to You

Sabahlari uyandigimda, cöker üstüme bir kýraðý
Buz gibi sensizlik..
Silkinip kalkarim , hayallerimle dolu olan yataðýmdan
Gideceðinden korkarým baþýmý kaldýrýnca yastýðýmdan ,



Kalbim avuçlarýnda sevgilim, onu sana verdim
Hisset diye her atýþýný hayatýmýn..
Kýrmaya çalýþsa da kader , sýmsýký tut
Sýmsýký tut ki, Cenk biraz daha yaþasýn.

When I wake up in the mornings, the frost falls on me
Being without you feels like ice cold
I shake myself and get up from my dream filled bed
I get scared, you will have gone if I take my head off my pillow



My heart is in your palms my love, I have given it to you
So you can feel every single pulse in my life
Though the fate is trying to break it, hold my heart firmly
Hold it tight, so Cenk can live a bit longer
zillydee, Elidjana, trish1, aiya, hma1962 and 4 others liked this poem

Cenk (cybernetics)
More poems of Cenk (cybernetics)

Translated by thehandsom

This poem has been read 30493 times.

Go back --- All poems






Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Ottoman Turkish
Playexata: Actually Ottoman Turkish and modern one is very close. Except some syn...
trk to english pls
foka: auf var ... : until we see each other again. Rest is exactly same ...
sevdiğini what does it mean?????
JNQ: Maybe I´m wrong but I thought the suffix is not diği but dik + ...
Turkish to English translation
aruwin: I thought it was complete but there are still several parts left. I am...
What does \"göre\" mean?
puncashtein: Doctors and nurses have work uniforms according to ...
Arkadaşlar, help me
harp00n: Radyodan duydum, dün bir trafik kazası olmuş 3 kişi ... Gazet...
Arkadaşlar, help me
Altan0208: BELİRSİZ GEÇMİŞ ZAMAN Üç arkadaş New ... elli katlı bir ot...
translate
scalpel - -: Seeing you online, I just wanted to say hi. Hope you and the f...
Poems by Can Yucel
shahidraza7786: Must read Poems on ... Seperation etc:- Farzet Hiç ... ... Se...
T-E
og2009: O İNSANLAR O insanlar yalnızca radyo ... ... ....
can someone please translate this poem of ...
gokuyum: Nice poem.
T-E
og2009: EVREN, İNSAN, ÖFKE, SAVAŞ VE BARIŞ İnsan, do...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
Pronouns 1

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Pronouns 2

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Numbers

Turkish lesson by admin
Level: beginner