Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Cephede On the battlefield

Aslında ben daha güzel ölürdüm
arka bahçede askercilik oynarken
tahta tüfeğimle toprağa uzanır
annemin sesiyle doğrulurdum hemen
-Çabuk kalk üstün kirlenecek hınzır!

Yerdeyim yine bak anneciğim
n'olur kızma adımı çağır

Actually, I used to die more gracefully
when we played soldier games in our backyard
I used to lie on the ground with my wooden gun
and I used to get up hastily upon the voice of my mother
-Get up right now, you naughty kid, your clothes are getting dirty!

I am on the ground again, mum
please don't be angry, just call my name
sabbihjort, trish1 and Abla liked this poem

Sunay Akın
More poems of Sunay Akın

Translated by Fatih Akgül

This poem has been read 6337 times.

Go back --- All poems

Comments (1)

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
- mıştı / -dı
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak mısın? Seninle buluşma...
Türkcem kontrol edebilier misin lütfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: İf you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. İ assume ...
Combining -leş, -tir, -il etc ...
S.S.K. La: Yeah I meant passive and İ thought reflexive for a bit, it wa...
Happy father´s day.
harp00n: ...
gokuyum: Bilen means "the one who knows"
E to T
tunci: You are right. It should be without ... ...
S.S.K. La: Positive+ negative= negative. Negative+ negative= positive. (Just to m...
tunci: -en /an is subject ... Cevabı bilenler sussun. ...
S.S.K. La: Ok, first of all, the m-doublets are not meant to give the meaning of ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked