Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Seviyorum Seni I Love You

Seviyorum seni
ekmeği tuza banıp yer gibi
Geceleyin ateşler i├žinde uyanarak
ağzımı dayayıp musluğa su i├žer gibi
Ağır posta paketini
neyin nesi belirsiz
telaşlı, sevin├žli, kuşkulu a├žar gibi
Seviyorum seni
denizi ilk defa u├žakla ge├žer gibi
İstanbul'da yumuşacık kararırken ortalık
i├žimde kımıldayan birşeyler gibi
Seviyorum seni
Yaşıyoruz ├žok ş├╝k├╝r der gibi.

I love you
like dipping bread into salt and eating
Like waking up at night with high fever
and drinking water, with the tap in my mouth
Like unwrapping the heavy box from the postman
with no clue what it is
fluttering, happy, doubtful
I love you
like flying over the sea in a plane for the first time
Like something moves inside me
when it gets dark softly in Istanbul
I love you
Like thanking God that we live.
SFVBabyG, randa m, karimosman, imee, benimsin and 8 others liked this poem

Nazım Hikmet
More poems of Nazım Hikmet

Translated by Fatih Akg├╝l

This poem has been read 86500 times.

Go back --- All poems



Comments (9)




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E to T: Please delete this post asap
denizli: This should at least be close: ... en k─▒sa ... bu postay─▒ ... &...
E to T: He´s in perpetual competitio...
Leo S: He´s someone who is perpetual ... with me; as if he has somethin...
E to T: What I liked about your former res...
Leo S: What I liked about your former residence is that it was a ... like som...
My grammar book has just been published.
qdemir: Thank you, Polyglot.
Female Turkish Teacher in İstanbul
southpark85: ┼ču duyuruyu silin ... 100 kere yazd─▒m neden kimse silmiyor
E to T my attempt!
denizli: Why do you have m─▒? That is for a question. I ... know if this is...
E to T my attempt!
Polyglot: Hi all, This a joke by the way! I asked my Turkish friend to conve...
E to T: Try to develop yourself, think of ...
Leo S: Improve your knowledge of English grammar, consider attending communit...
E to T: need to know basis
Leo S: It will be on a ... basis. The less you know the better. ┼×imdiden...
E to T: You are comparing my body to yours
Leo S: You are comparing my body (muscles) to yours, I think? ┼×imdiden ...
Sadece / Ancak / Yaln─▒z / Yaln─▒zca
scalpel - -: ...
Maharet g├╝zel olmak de─čil, g├╝zel g├Ârme...
Faruk: Hello aruwin! Sure, I can tell you. The ability is not...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
 Iznik Tile Iznik Tile

Picture by ceydan
Simple Present Tense I - REVISED AND EDITED

Turkish lesson by turkishcobra
Level: intermediate