Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e-t please
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       nikiti
27 posts
 29 Mar 2007 Thu 09:11 am

Somebody can help,i be so glad..

You are the sun in my day,
the wind in the sky and the
beat in my heart.
Kiss me and you shall see stars,
love me and i'll give them to you..
You are the fire that burns the passion
within my soul..
I love you so much

Thank you translator

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 29 Mar 2007 Thu 09:18 am

You are the sun in my day,
the wind in the sky and the
beat in my heart.
Kiss me and you shall see stars,
love me and i'll give them to you..
You are the fire that burns the passion
within my soul..
I love you so much

= Günümde güneşsin sen
Gökyüzündeki rüzgar ve
kalp atışım
Öp beni ve yıldızları göreceksin
Sev beni ve ben onları sana vereceğim
Sen ruhumdaki tutkuyu yakan ateşsin
Seni çok seviyorum

3.       shehzad
40 posts
 29 Mar 2007 Thu 02:16 pm

slaaaaamz nasilsiniz... translate it plz" i m waiting for u. hurry up! its too late.." and also " some here".. " come on" and " come on mannnnnnnnn !"

4.       shehzad
40 posts
 29 Mar 2007 Thu 02:18 pm

afedersiniz plz the word i wanted to write was " come on " so plz tranlste " come on" not " some on " lutfen lutfennnn

5.       natiypuspi
436 posts
 29 Mar 2007 Thu 02:25 pm

Come on - Haydi

6.       shehzad
40 posts
 29 Mar 2007 Thu 02:32 pm

çok teşkür ederim natiypuspi but y didnt u translate the 3rd thread plz translate it...

7.       natiypuspi
436 posts
 29 Mar 2007 Thu 02:43 pm

"I'm waiting for you hurry up! its too late"

"Seni beliyorum. Acele et. O çok geçtir."

8.       Ayla
0 posts
 29 Mar 2007 Thu 02:51 pm

I think:

"Seni bekliyorum, acele et, çok geç oldu" is better

9.       natiypuspi
436 posts
 29 Mar 2007 Thu 02:54 pm

Thanks Ayla! You are always helping us!

10.       Deniz Kız
82 posts
 29 Mar 2007 Thu 03:06 pm

Isn't it "bekliyorum"?

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked