Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation please, its a little bit long...
1.       Plesia
10 posts
 10 Apr 2007 Tue 02:30 pm

Hello, could some kind person please translate, I am not that far with the language.Its a little long, I know...so sorry....Thank you in advance!

"It would be really nice to meet you again, it will mean so much to me.We have a new law for passports here in ...., everybody must change the old ones. My old passport is not valid anymore and it will take me some days to get the new one. Also its difficult to leave from work now, because I work here only for 1 month. It will be better in summer, then I can go for vacation for 2-3 weeks. You have to know that allthough we are apart for so many months, I kept inside of my heart my feelings for you. I will never forget the good times we had last summer and how you touched my soul. But I have to tell you also that I was very hurt when i found out that you kept your marriage from me. I did not know how to react, but i understand now how things are, after you explained them to me. I am very happy for you, that you have a good job and that you have planns for the future, it means that you are a serious person with ambition. I appreciate your character, you have to know that. All my life i have met men, full of lies and hypocricy....Why are people like that? Its very difficult to trust somebody. I feel that I can trust you. I have told you that before, I am placing my heart in your hands to take care of it.I hope you will.I would love to meet you, if I can not make it now, we can try again, I could come and meet you in..... in the summer, for holidays.Its important to meet again and to see each other again...Its important that you decide if you want to be with me 100%,I dont want to play and to get hurt, please understand.You have to know what you feel and what you want for your lovelife. Do you want us to be together? I wrote this in turkish so that you will completely and correctly understand what I feel and think."

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 10 Apr 2007 Tue 03:41 pm

"It would be really nice to meet you again, it will mean so much to me.We have a new law for passports here in ...., everybody must change the old ones. My old passport is not valid anymore and it will take me some days to get the new one. Also its difficult to leave from work now, because I work here only for 1 month. It will be better in summer, then I can go for vacation for 2-3 weeks. You have to know that allthough we are apart for so many months, I kept inside of my heart my feelings for you. I will never forget the good times we had last summer and how you touched my soul. But I have to tell you also that I was very hurt when i found out that you kept your marriage from me. I did not know how to react, but i understand now how things are, after you explained them to me. I am very happy for you, that you have a good job and that you have planns for the future, it means that you are a serious person with ambition. I appreciate your character, you have to know that. All my life i have met men, full of lies and hypocricy....Why are people like that? Its very difficult to trust somebody. I feel that I can trust you. I have told you that before, I am placing my heart in your hands to take care of it.I hope you will.I would love to meet you, if I can not make it now, we can try again, I could come and meet you in..... in the summer, for holidays.Its important to meet again and to see each other again...Its important that you decide if you want to be with me 100%,I dont want to play and to get hurt, please understand.You have to know what you feel and what you want for your lovelife. Do you want us to be together? I wrote this in turkish so that you will completely and correctly understand what I feel and think."

="Seninle tekrar buluşmaktan memnuniyet duyardım, benim için çok şey ifade eder.......'de pasaportlar için yeni bir yasa çıktı,herkes eskisini değiştirmek zorunda.Eski pasaportum bundan böylee geçerli değil ve yenisini almak bir kaç günümü alacak.Ayrıca şu anda işi terketmem çok zor, çünkü burada sadece bir ay çalışacağım.Yazın benim için daha iyi olacak, sonra 2-3 haftalığına tatile çıkabilirim.Şunu bilmelisin ki; birkaç aydır ayrı olmamıza rağmen sana olan hislerimi hep kalbimde sakladım.Geçen yaz geçirdiğimiz güzel zamanları ve beni duygulandırmanı asla unutmayacağım.Ancak şunu da söylemeliyim ki,evliliğini benden saklaman beni çok incitti. O anda nasıl tepki vereceğimi bilemedim,ama bana açıkladıktan sonra herşeyin nasıl olduğunu daha iyi anlıyorum.Senin adına çok mutluyum,iyi bir mesleğin var; gelecek için planların var,bu senin hırslı bir insan olduğun anlamına geliyor.Şunu bilmeni isterim ki, karakterine saygı duyuyorum.Bütün hayatım boyunca yalancı,ikiyüzlü adamlarla karşılaştım...İnsanlar neden böyle?Bir insana güvenmek çok zor.Hissediyoerum da, sana güvenebilirim.Sana daha önce de söyledim;kalbimi,ona özenle bakman için ellerine veriyorum. Umarım ona bakarsın.Seninle buluşmayı çok isterdim,şimdi yapamazsam tekrar deneyebiliriz.Yazın tatil için ........'e gelebilir ve seninle buluşabilirim.Tekrar buluşmamız ve birbirimizi tekrar görmemiz çok önemli.Lütfen anla,eğer benimle % 100 birlikte olmak istiyorsan karar ver;oyun oynamak ve incinmek isteniyorum.Ne hissettiğini ve aşk hayatın için ne istediğini bilmek zorundasın.Tekrar birlikte olmamızı istiyor musun?Bunu Türkçe yazdım.Bu sayede ne düşÃ¼ndüğümü ve ne hissettiğimi kolaylıkla ve doğru bir şekilde anlayacaksın.
regards

3.       Plesia
10 posts
 10 Apr 2007 Tue 03:49 pm

Wow, that was fast...thank you "kurtlovesgrunge", very very much!!!!

4.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 10 Apr 2007 Tue 03:49 pm

you are welcome Plesia

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented