Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr
1.       Kehribar
1580 posts
 19 Apr 2007 Thu 09:44 am

I will give you the news when my internet has been fixed. For now I will write you when I have time while I am at work. Last week I was very happy that I saw you on msn. You looked very beautiful. But you have to take good care of yourself. My family loves you.

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 19 Apr 2007 Thu 09:59 am

I will give you the news when my internet has been fixed. For now I will write you when I have time while I am at work. Last week I was very happy that I saw you on msn. You looked very beautiful. But you have to take good care of yourself. My family loves you

= İnternetim tamir olduğu zaman sana haberleri vereceğim. Şimdilik işteyken boş vakit bulduğumda sana yazacağım.Geçen hafta seni msn'de gördüğümde çok mutlu olmuştum.Çok güzel görünüyordun.Fakat kendine çok iyi bakmalısın.Ailem seni seviyor.

3.       Kehribar
1580 posts
 19 Apr 2007 Thu 10:07 am

wow!!! thank you very much!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked