Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng-Turk lütfen
(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       sarikedi
62 posts
 21 Apr 2007 Sat 03:51 pm

I love you more than all the tea in Turkey!


Çok Teşekkürler!

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 21 Apr 2007 Sat 04:05 pm

Seni Türkiye'deki bütün çaylardan!!!(çay=tea) daha çok seviyorum...

3.       sen-kim-sin
163 posts
 21 Apr 2007 Sat 06:12 pm

why
love= all the tea in turkey

??

4.       hipnotic
202 posts
 21 Apr 2007 Sat 06:29 pm

I think thats why because somebody very like turkish tea, and he compare love for someone and tea.
it's a joke

5.       selin21
206 posts
 21 Apr 2007 Sat 07:04 pm

is not tea same all over the world ?
tabi yanında kebap olunca çayın tadı da farklı oluyor

6.       hipnotic
202 posts
 21 Apr 2007 Sat 07:36 pm

of course not, it's VERRRY special tea

7.       Seticio
550 posts
 21 Apr 2007 Sat 08:35 pm

bence çayın yanında simit daha güzel olurdu
ama adana kebab ya da kağıt kebab - yalnizca bile güzle olur

8.       SoLaX
65 posts
 21 Apr 2007 Sat 08:49 pm

iskenderden sonra künefe yenir...
ne alaka

9.       sarikedi
62 posts
 21 Apr 2007 Sat 09:46 pm

Quoting sen-kim-sin:

why
love= all the tea in turkey

??



There's an old saying in America "I love you more than all the tea in China." I'm not sure where it originated, but I guess it's based on an assumption that there's a lot of tea in China. When I was in Turkey, I noticed everyone drinks tea and lots of it, so I was joking with my boyfriend (who's Turkish) that I love him more than all the tea in Turkey.

It's along the lines of: I love you more than all the stars in the sky, etc!!

10.       Seticio
550 posts
 21 Apr 2007 Sat 10:51 pm

SoLaX - bu sana değildi
ve alakası yok açıkçası, bu bir şakaydı

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked