Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to turkish translation
1.       meisje
41 posts
 04 May 2007 Fri 09:22 pm

Thanks for translating this for me!


I just wanted to let u know this:
Today on the 4th of May we commemorate the dead of the second world war.
Tomorrow the 5th of May everywhere in Holland will be music and dance festivals, cause then we will celebrate that we were released from the germans in 1945.

2.       k_s
1526 posts
 04 May 2007 Fri 10:40 pm

Quoting meisje:

Thanks for translating this for me!


I just wanted to let u know this:
Today on the 4th of May we commemorate the dead of the second world war.
Tomorrow the 5th of May everywhere in Holland will be music and dance festivals, cause then we will celebrate that we were released from the germans in 1945.


Sadece şunu bilmeni istiyorum:
Bugün 4 Mayıs, ikinci dünya savaşında ölenleri anıyoruz.
Yarın 5 Mayıs, Hollanda' nın her yerinde müzik ve dans festivali olacak, sonra 1945'te Almanlardan kurtuluşumuzu kutlayacağız

3.       meisje
41 posts
 05 May 2007 Sat 12:53 am

sağol k_s

4.       sen-kim-sin
163 posts
 05 May 2007 Sat 10:49 am

Can you tell me the different between the two one

Sadece şunu bilmek istiyorum

Sadece şunu bilmeni istiyorum



Thank you

5.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 05 May 2007 Sat 10:53 am

Sadece şunu bilmek istiyorum
=i only want to know that.

Sadece şunu bilmeni istiyorum
=i only want you to know that.

6.       sen-kim-sin
163 posts
 05 May 2007 Sat 11:33 am

Thank you Kurt!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked