Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
a little bit more help please eng-tr
1.       Kehribar
1580 posts
 09 Jun 2007 Sat 01:04 pm

You didn't understand me and I didn't understand you. And I know you have never meant to upset me. But unfortunately it did happen. I love you with all my heart, I don't want this to happen again.

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 09 Jun 2007 Sat 01:08 pm

You didn't understand me and I didn't understand you. And I know you have never meant to upset me. But unfortunately it did happen. I love you with all my heart, I don't want this to happen again.

= Sen beni anlamadın,ben seni anlamadım.ve biliyorum ki beni hayal kırıklığına uğratmak istemedin.Ama maalesef oldu.Seni bütün kalbimle seviyorum,bunun bir daha olmasını istemiyorum.

3.       Kehribar
1580 posts
 09 Jun 2007 Sat 01:11 pm

Thank you very much!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented