Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english-turkish plsss
1.       Aleksa_3107
49 posts
 14 Aug 2007 Tue 12:21 am

i am so sorry,but i could not make a reservation at the hotel on 25 august, because are some problems with the papers for my cousin's passport ! my cousin will come with us in istanbul! i will come on 29august in istanbul ! so dont worry, i will come anyway. just changed the date ! dont think its a joke, im serious and its true that i come! for sure on 29aug. i'll be there!

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 14 Aug 2007 Tue 12:29 am

i am so sorry,but i could not make a reservation at the hotel on 25 august, because are some problems with the papers for my cousin's passport ! my cousin will come with us in istanbul! i will come on 29august in istanbul ! so dont worry, i will come anyway. just changed the date ! dont think its a joke, im serious and its true that i come! for sure on 29aug. i'll be there!

=çok üzgünüm,ancak otelde 25 ağustos için rezervasyon yaptıramadım,çünkü kuzenimin pasaportları için olan kağıtlarda problem var.!kuzenim bizimle İstanbul'a gelecek!ben istanbula 29 ağustosta geleceğim.endişelenme,her halükarda geleceğim.Sadece gününü değiştirdim.Şaka olduğunu düşÃ¼nme,ben ciddiyim ve geleceğim doğru!Emin ol 29 ağustosta orada olacağım.

3.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 14 Aug 2007 Tue 12:29 am

i am so sorry,but i could not make a reservation at the hotel on 25 august, because are some problems with the papers for my cousin's passport ! my cousin will come with us in istanbul! i will come on 29august in istanbul ! so dont worry, i will come anyway. just changed the date ! dont think its a joke, im serious and its true that i come! for sure on 29aug. i'll be there!

=çok üzgünüm,ancak otelde 25 ağustos için rezervasyon yaptıramadım,çünkü kuzenimin pasaportları için olan kağıtlarda problem var.!kuzenim bizimle İstanbul'a gelecek!ben istanbula 29 ağustosta geleceğim.endişelenme,her halükarda geleceğim.Sadece gününü değiştirdim.Şaka olduğunu düşÃ¼nme,ben ciddiyim ve geleceğim doğru!Emin ol 29 ağustosta orada olacağım.

4.       sago
619 posts
 14 Aug 2007 Tue 12:31 am

Quoting Aleksa_3107:

i am so sorry,but i could not make a reservation at the hotel on 25 august, because are some problems with the papers for my cousin's passport ! my cousin will come with us in istanbul! i will come on 29august in istanbul ! so dont worry, i will come anyway. just changed the date ! dont think its a joke, im serious and its true that i come! for sure on 29aug. i'll be there!



Çok üzgünüm, fakat 25 ağustos için otelde bir rezervasyon yapamıyorum, çünkü kuzenimin pasaportunun bir sayfasında problem var. Kuzenim bizimle İstanbul'a gelecek. 29 ağustosta İstanbul'a geleceğim. Bu yüzden endişelenme her halükarda geleceğim. sadece tarih değişti. Şaka olduğunu düşÃ¼nme, ciddiyim ve geleceğim doğru. 29 ağustosta kesin orada olacağım.

5.       mylo
856 posts
 14 Aug 2007 Tue 12:31 am

Quoting Aleksa_3107:

i am so sorry,but i could not make a reservation at the hotel on 25 august, because are some problems with the papers for my cousin's passport ! my cousin will come with us in istanbul! i will come on 29august in istanbul ! so dont worry, i will come anyway. just changed the date ! dont think its a joke, im serious and its true that i come! for sure on 29aug. i'll be there!


Ben cok uzgunum ama otelde 25 agustos'da rezervasyon yaptirmayabilirdim,cunku kuzenimin kagit ve pasapot'u ile ilgili biraz sorun vardi.Benim kuzenim bizimle Istanbul'a gelecek.Ben 29 agustos'da Istanbul'a gelecegim.Ayrica uzulme,Neyse ben gelecegim.Sadece tarih degisti!Sakin saka diye dusunme,Ben ciddiyim gercekten bu dogru ben gelecegim!emin olabilirsin agustos'un 29'unda.Orada olacagim.

6.       Aleksa_3107
49 posts
 14 Aug 2007 Tue 12:46 am

thanx a lot !

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked