Turkish Translation |
|
|
|
english to turkish, please. Thank you
|
1. |
18 Aug 2007 Sat 02:44 pm |
Did you have a late night? I am feeling very low. I am sad for what we are going through. Any progress in your job hunting? I am having an allergy problem now. It is all over my body. I ate some chocolates yesterday, which I shouln't. I wish we could speak fluently as I have so much to ask and say to you.
|
|
2. |
18 Aug 2007 Sat 03:06 pm |
Did you have a late night? I am feeling very low. I am sad for what we are going through. Any progress in your job hunting? I am having an allergy problem now. It is all over my body. I ate some chocolates yesterday, which I shouln't. I wish we could speak fluently as I have so much to ask and say to you.
Dün gece geç saatlere kadar mı kaldın?Kendimi çok rezil hissediyorum.Yaptığımız şeyler için çok üzgünüm.Avlanma işinde hiç ilerleme var mı?Şimdi alerji problemim var.Vücudumun her yerinde.Dün yapmamam gerektiği halde biraz çikolata yedim.Umarım bol bol konuşuruz,çünkü sana soracağım ve söyleyeceğim çok şey var.
|
|
3. |
18 Aug 2007 Sat 03:48 pm |
Thank you very much.
|
|
4. |
18 Aug 2007 Sat 03:51 pm |
Quoting kurtlovesgrunge: Did you have a late night? I am feeling very low. I am sad for what we are going through. Any progress in your job hunting? I am having an allergy problem now. It is all over my body. I ate some chocolates yesterday, which I shouln't. I wish we could speak fluently as I have so much to ask and say to you.
Dün gece geç saatlere kadar mı kaldın?Kendimi çok rezil hissediyorum.Yaptığımız şeyler için çok üzgünüm.Avlanma işinde hiç ilerleme var mı?Şimdi alerji problemim var.Vücudumun her yerinde.Dün yapmamam gerektiği halde biraz çikolata yedim.Umarım bol bol konuşuruz,çünkü sana soracağım ve söyleyeceğim çok şey var. |
Kucuk duzeltme sadece
Keske biz Turkce'de akici konusabiliriz,Cunku sana sormak istedigim ve soyleyecegim cok sey var.
|
|
5. |
18 Aug 2007 Sat 06:46 pm |
Quoting kurtlovesgrunge: I am sad for what we are going through. Any progress in your job hunting?
Yaptığımız şeyler için çok üzgünüm.Avlanma işinde hiç ilerleme var mı? |
Couple of suggestions:
Geçirdiğimiz olaylar için çok üzgünüm. İş aramanında hiç ilerleme var mı?
|
|
|