Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English please
1.       kate4358
333 posts
 19 Aug 2007 Sun 12:17 am

Goodnite darling, it was good to hear your voice again. 16 more days and i will be there. Will you be able to pick me up from the airport? Also, where are we staying? Is there anything that you or your nephew need from England?Let me know soon. Denise and I are getting ready now. see you later.love and kisses

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 19 Aug 2007 Sun 12:20 am

Goodnite darling, it was good to hear your voice again. 16 more days and i will be there. Will you be able to pick me up from the airport? Also, where are we staying? Is there anything that you or your nephew need from England?Let me know soon. Denise and I are getting ready now. see you later.love and kisses

=iyi geceler sevgilim,sesini tekrar duymak çok güzeldi. 16 gün sonra oradayım. Beni havaalanından alabilecek misin? Ayrıca nerede kalacağız? Senin ve yeğeninin İngiltere'den istediğiniz bir şey var mı? Beni haberdar edin.Denise ve ben hazırlanıyoruz.Sonra görüşÃ¼rüz.Sevgiler ve öpücükler.

3.       k_s
1526 posts
 19 Aug 2007 Sun 12:23 am

Quoting kate4358:

Goodnite darling, it was good to hear your voice again. 16 more days and i will be there. Will you be able to pick me up from the airport? Also, where are we staying? Is there anything that you or your nephew need from England?Let me know soon. Denise and I are getting ready now. see you later.love and kisses


İyi geceler sevgilim, sesini tekrar duymak güzeldi. Sadece 16 gün ve sonra orada olacağım. Beni havaalanından alabilecek misin? Ayrıca, nerede kalıyoruz ( kalacağız )? Senin veya yeğeninin İngiltere'den istediği birşey var mı? Çabuk bildir. Denise ve ben şimdi hazırlanıyoruz. Sonra görüşÃ¼rüz. Sevgilerimle ve öptüm.

4.       oceanmavi
997 posts
 19 Aug 2007 Sun 12:31 am

Quoting kate4358:

Goodnite darling, it was good to hear your voice again. 16 more days and i will be there. Will you be able to pick me up from the airport? Also, where are we staying? Is there anything that you or your nephew need from England?Let me know soon. Denise and I are getting ready now. see you later.love and kisses



iyi geceler sevgilim, sesini tekrar duymak cok güzeldi. 16 gün kaldı ve orada olacağım. havalimanından beni alabilir misin? Nerede kalacağız? Sen veya yeğenin Ingiltereden istediğin birşey var mı? Yakında bana haber ver. Suan Denise ve Ben hazırlıyoruz. Sonra görüsürüz, sevgi ve öpücükler.

edit - woops how slow am i

5.       kate4358
333 posts
 19 Aug 2007 Sun 12:37 am

Thanks to all translators

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked