Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate to Turkish
1.       yogi
35 posts
 26 Aug 2007 Sun 10:47 pm

Hi darling, I am sad I am not with you, you are in my dreams. I am sad I cannot come to turkey for a long time. Although we do not speak for weeks you are in my thoughts. I want you to hold me in your arms to wake up together and share our bodies as one

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 27 Aug 2007 Mon 03:46 pm

Hi darling, I am sad I am not with you, you are in my dreams. I am sad I cannot come to turkey for a long time. Although we do not speak for weeks you are in my thoughts. I want you to hold me in your arms to wake up together and share our bodies as one

=Merhaba sevgilim,seninle olamadığım için üzgünüm, sen benim rüyalarımdasın.Ãœzgünüm,Türkiye'ye uzun bir zamandır gelemiyorum. Haftalarca konuşmamamıza rağmen seni düşÃ¼nüyorum. beni kollarında tutmanı,beraber uyanmayı, vücutlarımızı tek bir parça olarak paylaşmayı istiyorum.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked