Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation please
1.       Peace
108 posts
 15 Nov 2007 Thu 11:15 am

I would like to write the following sentences in proper Turkish. Thanks in advance.


1. Greetings to you and your family from Turkey.

2. I am very happy you enjoy my work.

3. I always try to do a good job.

4. Hopefully my success continues if God allows.

5. I wish you and your family many blessings from God.

2.       Peace
108 posts
 15 Nov 2007 Thu 02:05 pm

Can someone translation these sentences for me?

3.       thehandsom
7403 posts
 15 Nov 2007 Thu 03:16 pm

Quoting Peace:

I would like to write the following sentences in proper Turkish. Thanks in advance.


1. Greetings to you and your family from Turkey.

2. I am very happy you enjoy my work.

3. I always try to do a good job.

4. Hopefully my success continues if God allows.

5. I wish you and your family many blessings from God.


1-Turkiye'den sana ve ailene en iyi dileklerimle
2-Isimi begendigin icin cok memnunum.
3-Bir isi daima iyi yapmaya calisirim.
4-Allah izin verir ise, umarim basarim devam eder
5-Allahin nimetini, senden ve ailenden eksik etmemesini diliyorum.

I am not sure about number 5.

4.       Peace
108 posts
 15 Nov 2007 Thu 04:33 pm

Quoting thehandsom:

Quoting Peace:

I would like to write the following sentences in proper Turkish. Thanks in advance.


1. Greetings to you and your family from Turkey.

2. I am very happy you enjoy my work.

3. I always try to do a good job.

4. Hopefully my success continues if God allows.

5. I wish you and your family many blessings from God.


1-Turkiye'den sana ve ailene en iyi dileklerimle
2-Isimi begendigin icin cok memnunum.
3-Bir isi daima iyi yapmaya calisirim.
4-Allah izin verir ise, umarim basarim devam eder
5-Allahin nimetini, senden ve ailenden eksik etmemesini diliyorum.

I am not sure about number 5.




Your not sure about sentence # 5? Perhaps it can't be translated into Turkish. Thanks anyway!

Does anyone know a similar expression which Turkish people would understand and actually use? I realize the meaning of some English expressions get lost in translation and vice versa. :-S

5.       Peace
108 posts
 18 Nov 2007 Sun 12:30 pm

Please, I still need help with the last sentence.

5. I wish you and your family many blessings from God.

Does anyone know a similar way to say " I wish you and your family many blessings from God." (which Turkish people would understand and actually use)?

6.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 18 Nov 2007 Sun 12:42 pm

sana ve ailene Tanrı'dan şÃ¼kranlar diliyorum.

7.       Peace
108 posts
 18 Nov 2007 Sun 01:06 pm

Wow, this seems so different. What does it actually say? Anyway, Thanks Kurtlovesgrunge.

"sana ve ailene Tanrı'dan şÃ¼kranlar diliyorum."

8.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 18 Nov 2007 Sun 01:09 pm

he / she wishes his/her best wishes to them and he/she wants God to do this

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented