Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish If You Can Please
1.       sweetescape83
56 posts
 15 Feb 2008 Fri 05:04 pm

Can anyone Translate this to Turkish for me please:

The feelings that you had before we were together,
I was feeling too.
My life was not complete before you came.
Now that you are in my life, I will treasure you forever



2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 16 Feb 2008 Sat 11:18 am

The feelings that you had before we were together,
I was feeling too.
My life was not complete before you came.
Now that you are in my life, I will treasure you forever

Beraber olmadan önce bana karşı hissettiklerini ben de sana karşı hissediyordum.
Sen gelmeden önce hayatım dolu değildi.
Şimdi sen hayatımdasın, seni sonsuza kadar saklayacağım.

3.       sweetescape83
56 posts
 19 Feb 2008 Tue 02:11 pm

Thank you so Much

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented