Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T please ...
1.       LittleSwan
14 posts
 17 Feb 2008 Sun 11:29 pm

I would appreciate a soon translation of this:

Honey, thanks for your message. I understand you and I agree with you. If we don't communicate well, we will loose each other! I would wish that you express yourself more active. Please, don't be afraid.
I saw, that you were in the Internet and I was not here. This make me sad. I miss your voice, I miss your face, I miss the romantical time we have had together, I miss everything!
I hug and I kiss you. Have a sweet dream. I hope we write, hear or see us soon again!

2.       LittleSwan
14 posts
 18 Feb 2008 Mon 04:28 pm

Hallo to all the helpfull translators,
is something wronge in my text, for that I didn't receive any translation?

3.       mareli
45 posts
 18 Feb 2008 Mon 08:54 pm

some help is needed here
anyone?

if noone is going to help i can try...
but i would rather leave it to professionals

4.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 18 Feb 2008 Mon 09:08 pm

Honey, thanks for your message. I understand you and I agree with you. If we don't communicate well, we will loose each other! I would wish that you express yourself more active. Please, don't be afraid.
I saw, that you were in the Internet and I was not here. This make me sad. I miss your voice, I miss your face, I miss the romantical time we have had together, I miss everything!
I hug and I kiss you. Have a sweet dream. I hope we write, hear or see us soon again!

Tatlım,mesajın için teşekkür ederim.Seni anlıyorum ve seninle aynı fikirdeyim.İyi haberleşemezsek,birbirimizi kaybederiz. Kendini daha aktif ifade edebilmeni dilerim.Lütfen, korkma.
Senin internette olduğunu gördüm ve ben orada değildim.Bu beni üzüyor.Sesini özlüyorum,yüzünü özlüyorum,beraber geçirdiğimiz romantik dakikaları özlüyorum,herşeyi özlüyorum!
Seni kucaklıyor ve öpüyorum.Tatlı rüyalar.Umarım yakında birbirimizi görür ve duyarız.

5.       LittleSwan
14 posts
 18 Feb 2008 Mon 10:50 pm

oh! great! I thank a lot of!!! Kurtlovesgrunge

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked