Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate to english
1.       nikiti
27 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:53 am

e hele bi sole bakalim sen kimsin
sartlarin nedir
senin fabrika kalabalik bilyorum
orda bize ne gibi isler cikacak
evet tek kiz var adresimde
cunku o senden daha iyi is imkanlari
sagliyor eee burasi turkiye
nerde iyi orda biz
aslina bakarsan samimi bi dostum o
bana da binlerce arkadas lazim degil
listeyi kizlarla doldurmanin bi anlami bi yok
az ve öz benim icin


Thank you to translator, sorry so long, thank you so much

2.       Faruk
1607 posts
 08 Jun 2008 Sun 01:27 pm

e hele bi sole bakalim sen kimsin
E hele bir söyle bakalım sen kimsin?
So, tell me who are you?

sartlarin nedir
Şartların nedir?
What are your terms?

senin fabrika kalabalik bilyorum
Senin fabrika kalabalık biliyorum
Your factory is crowded, I know

orda bize ne gibi isler cikacak
Orada bize ne gibi işler çıkacak
What kind of jobs will come up?

evet tek kiz var adresimde
Evet tek kız var adresimde
Yes, there is one girl in my address

cunku o senden daha iyi is imkanlari
sagliyor eee burasi turkiye
Çünkü o senden daha iyi iş imkanları sağlıyor, eee burası Türkiye
Because he/she provides better working conditions, well this is Turkey

nerde iyi orda biz
Nerede iyi orada biz
Where the good, we there

aslina bakarsan samimi bi dostum o
Aslına bakarsan samimi bir dostum o
As a matter of fact he/she is one of my close friends

bana da binlerce arkadas lazim degil
Bana da binlerce arkadaş lazım değil
I don't need thousands of friends as well

listeyi kizlarla doldurmanin bi anlami bi yok
Listeyi kızlarla doldurmanın bir anlamı yok
There is no point filling the list with girls

az ve öz benim icin
Az ve öz benim için
It is succinct for me (It is clear and concise for me)

3.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 08 Jun 2008 Sun 01:30 pm

e hele bi sole bakalim sen kimsin
sartlarin nedir
senin fabrika kalabalik bilyorum
orda bize ne gibi isler cikacak
evet tek kiz var adresimde
cunku o senden daha iyi is imkanlari
sagliyor eee burasi turkiye
nerde iyi orda biz
aslina bakarsan samimi bi dostum o
bana da binlerce arkadas lazim degil
listeyi kizlarla doldurmanin bi anlami bi yok
az ve öz benim icin

just tell me who you are
what are your requirements?
i know your factory is crowded
what kind of stuff will we face with there?
yes i have one girl in my adress
she provides better facilities
you know here is Turkey
where is good, there we are
actually she s a close friend of mine
i dont need thousands of friends
to full the list with girls doesnt mean so much to me
concise for me

4.       nikiti
27 posts
 08 Jun 2008 Sun 03:40 pm

thanks alot, for translation,

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked