Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t - my attempt
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       cab2007
372 posts
 08 Jun 2008 Sun 04:04 pm

Pls could someone check my attempt from e to t? Many thanks

Hello, Thanks for your message,
Mesaji Icin teşekkürler, Hasan Merhaba

I have tried to speak to (name) about their leave. Do you know if he has got permission yet?
henüz müsaade almak egero senin var mı?. Caymak Onun Orada (name) Konusmake Denemek Ben

I would like to come to Ankara with (Name) if you don’t mind? I would like to see you all.
hepsi sen görmeke rica ediyorum .kesin olarak bilmek, (name)la Ankara’e Cabuke kesin olarak bilmek

Hope work calm down for you.
Sen Icin Yatıştırmak Çalışmak ümit etmek,

Busy with college – exam and homework to complete for Thursday. perşembe Icin Tame ev ödevi Ve muayene ,üniversiteli yogun

Wishing you and your family good days.
IYI günler AILNE SENIN VE SEN dileyerek

2.       cab2007
372 posts
 08 Jun 2008 Sun 08:09 pm

Understand that this was not good translation. (it lost me abit!)I would be grateful if someone could translate this amended version?
____________________________________________________________

Sorry about last message.

I have tried to speak to Mansur about when he is going to take leave. Do you know when?

I would like to come to Ankara with Mansur. Would this be ok with you and your family? It would be nice to see you all again.

I hope work not so busy for you.

I am busy with college. Last exam on Thursday.

Please say hi to the rest of your family.

Take care.

____________________________________________________________

Many thanks to whoever could assist.

3.       lady in red
6947 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:18 pm

Quoting cab2007:

Understand that this was not good translation. (it lost me abit!)I would be grateful if someone could translate this amended version?
____________________________________________________________

Sorry about last message.

I have tried to speak to Mansur about when he is going to take leave. Do you know when?
Mansur'la hakkinda izinini kullandığin zaman konusmaya çalışmak. O ne zaman biliyor musunuz?

I would like to come to Ankara with Mansur. Would this be ok with you and your family? It would be nice to see you all again.
Ankara'ya Mansur'la gelmek istiyorum. Seninle ve ailesinle iyi olacak mı?

I hope work not so busy for you.
Senin için, iş o kadar meşgul değil umarım

I am busy with college. Last exam on Thursday.
Yüksekokulla meşgulum. Perşembede en sonunda sınav olacak

Please say hi to the rest of your family.
Lütfen dığerler ailesina selam söyle

Take care.
Kendine iyi bak

____________________________________________________________

Many thanks to whoever could assist.



My attempt for practice! ( I know the last line's right!!)

4.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:19 pm

perfect lir

5.       lady in red
6947 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:26 pm

Quoting kurtlovesgrunge:

perfect lir



What ALL of it???? - Is there a fainting emoticon????

6.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:29 pm

you re doing great i would like to hear you when you re speaking Turkish...

7.       deli
5904 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:34 pm

plus me excellent you have been studying hard cuty aferin sana

you put me to shame girl
you are the most sucessful at learnig turkish in my opinion ,slow but sure well done city

8.       lady in red
6947 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:40 pm

Thanks deli - but writing it with a dictionary at my side is still easier than speaking it - oh well, I'll get there in the end I hope. Anyway, thanks very much for the encouragement (btw I see you still can't type lollol )

Love from cuty

9.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:47 pm

go lir goooooooo....

10.       cab2007
372 posts
 08 Jun 2008 Sun 10:50 pm

Thank you SO much Lady in Red - you are a star You are doing really well and inspiration to me! You put me to shame. Many thanks again.

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked