Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t pls
1.       cab2007
372 posts
 28 Jul 2008 Mon 09:27 am

Merhaba. Pls could anyone help translate this? It is important. Many thanks.

"Thank you for your message. I think I understand you. Yes, Mansur and I did talk about these things and were going to talk more when we saw each other.

How is Mansur? I miss him. I understand that he is facing a difficult situation, but I am here to support him.

We have sometimes miscommunications, but I never mean to offend anyone – I am not that type of person. Situations sometimes not handled the same in Turkey and UK.

I love your son and each time I communicate with him nothing changes my mind on this. I cannot speak for Mansur, but hopefully he still feels the same way about me.

When you speak to him, please could you tell him that I am thinking about him and miss his communication. Hopefully he has received my last couple of letters.

Hope you have a good vacation."

Thanks and sorry its so long.


2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 28 Jul 2008 Mon 02:25 pm

Quoting cab2007:

Merhaba. Pls could anyone help translate this? It is important. Many thanks.

"Thank you for your message. I think I understand you. Yes, Mansur and I did talk about these things and were going to talk more when we saw each other.
Mesajınız için teşekkür ederim.Sanırım sizi anladım. Evet, Mansur ve ben bu konu hakkında konuştuk ve buluştuğumuz zaman daha ayrıntılı konuşacaktık.

How is Mansur? I miss him. I understand that he is facing a difficult situation, but I am here to support him.
Mansur nasıl?Onu özledim. Zor bir durumla karşılaşmasını anlıyorum, ama onu desteklemek için buradayım.

We have sometimes miscommunications, but I never mean to offend anyone – I am not that type of person. Situations sometimes not handled the same in Turkey and UK.
Bazen aramızda yanlış anlaşılmalar olabiliyor, ama asla kimseyi kırmak istemem-ben bu tarz bir insan değilim. Bazen Türkiye´de durumlar İngiltere´de olduğu gibi ele alınmıyor.

I love your son and each time I communicate with him nothing changes my mind on this. I cannot speak for Mansur, but hopefully he still feels the same way about me.
Oğlunuzu seviyorum ve onunla konuştuğum her zaman aklımdaki hiçbir şey değişmiyor.Mansur adına konuşamam, ama umarım hala benim hissettiğim gibi hissediyordur.

When you speak to him, please could you tell him that I am thinking about him and miss his communication. Hopefully he has received my last couple of letters.
Onunla konuştuğunuz zaman, lütfen onu düşÃ¼ndüğümü ve konuşmalarını özlediğimi söyler misiniz? Umarım son bir kaç mektubumu almıştır.
Hope you have a good vacation."
Umarım güzel bir tatil geçiriyorsunuzdur.
Thanks and sorry its so long.
Teşekkürler ve özür dilerim biraz uzundu.


3.       cab2007
372 posts
 28 Jul 2008 Mon 04:14 pm

Thanks for the translation kurtlovesgrunge. Much appreciated.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented