Turkish Translation |
|
|
|
Translation (Eline S...)
|
1. |
29 Jul 2008 Tue 05:12 pm |
Do you know the Turkish greeting ´Eline sağlık´s English meaning?
Thanks.
|
|
2. |
29 Jul 2008 Tue 05:15 pm |
My try:
Bless you Eline (I assume that is a female name).
|
|
3. |
29 Jul 2008 Tue 05:19 pm |
Quoting Trudy: My try:
Bless you Eline (I assume that is a female name). |
Eline is not a name.
El= hand
Eline= to your hand
If someone makes for me a cake, I say her "Eline Sağlık"
|
|
4. |
29 Jul 2008 Tue 05:21 pm |
this is the slang of thanking someone who cooks delicious food to you
|
|
5. |
29 Jul 2008 Tue 05:22 pm |
but i guess there s not an exact word for it in English
|
|
6. |
29 Jul 2008 Tue 05:26 pm |
Quoting kurtlovesgrunge: but i guess there s not an exact word for it in English |
Can we say "Well done" in your opinion?
But it means probably "Aferin"
In this case, do we talk like as a superior of her saying "aferin"?
|
|
7. |
29 Jul 2008 Tue 05:27 pm |
Quoting kurtlovesgrunge: but i guess there s not an exact word for it in English |
Literally ´Health to your hand´ isn´t it? But you are right no saying like that in English - we would just say something like ´thanks for the lovely meal/food´.
|
|
8. |
29 Jul 2008 Tue 05:30 pm |
Quoting lady in red: Quoting kurtlovesgrunge: but i guess there s not an exact word for it in English |
Literally ´Health to your hand´ isn´t it? But you are right no saying like that in English - we would just say something like ´thanks for the lovely meal/food´. |
You´re right. It is used for general purposes
in example to barbers when he cut my hair. not only for meals...
Thanks for all comments.
|
|
9. |
29 Jul 2008 Tue 05:30 pm |
yeah lir,"thanks a lot for the lovely meal" is the exact explanation of the phrase "eline sağlık".
|
|
10. |
29 Jul 2008 Tue 05:36 pm |
Quoting seyit: Quoting lady in red: Quoting kurtlovesgrunge: but i guess there s not an exact word for it in English |
Literally ´Health to your hand´ isn´t it? But you are right no saying like that in English - we would just say something like ´thanks for the lovely meal/food´. |
You´re right. It is used for general purposes
in example to barbers when he cut my hair. not only for meals...
Thanks for all comments. |
Meaning: Thanks for not cutting off my ear by accident!!
|
|
|