Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t pls
1.       cab2007
372 posts
 22 Aug 2008 Fri 03:10 pm

I would be grateful if someone could please translate this in parts or in full. Sorry it is it long. Have made it shorter then it was.

Sorry for the delay in coming back to you. I have spoken to Mansur. He was well. I will come 7 September (Afternoon) and leave Turkey 27 September (Morning). Mansur has to be back 29 September. My work have given permission for extended leave. My Mother and Brother send their greetings to you and your family. I hope your holiday is going well. I also send you all my greetings and look forward to seeing you all soon.

many thanks for any help.

Regards,

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 22 Aug 2008 Fri 03:17 pm

 

Quoting cab2007

I would be grateful if someone could please translate this in parts or in full. Sorry it is it long. Have made it shorter then it was.

Sorry for the delay in coming back to you. I have spoken to Mansur. He was well. I will come 7 September (Afternoon) and leave Turkey 27 September (Morning). Mansur has to be back 29 September. My work have given permission for extended leave. My Mother and Brother send their greetings to you and your family. I hope your holiday is going well. I also send you all my greetings and look forward to seeing you all soon.

many thanks for any help.

Regards,

 Gelmemdeki gecikme için üzgünüm. Mansur´la konuştum..İyiymiş..7 Eylül öğleden sonra gelip 27si sabah geri döneceğim.  Mansur 29unda geri dönmek zorunda..İşyerim bana uzatılmış izin verdi. Annem ve erkek kardeşim sana ve ailene selamlarını gönderdiler...Umarım tatilin iyi geçiyordur. Ben de sana selamlarımı gönderiyorum ve hepinizi çok yakında görebilmek için sabırsızlanıyorum.

 

3.       cab2007
372 posts
 23 Aug 2008 Sat 09:55 pm

Thanks for the translation Kurtlovesgrunge

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented