Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english please
1.       goldiemazda99
258 posts
 02 Sep 2008 Tue 09:49 am

sende benim kabimdesin ben seni daha çok ama çok seviyorum ve seni arzuluyorum askim şuan yaninda çok olmak isterdim

 

 

Ive got some of it but would be grateful for full translation  thanks

2.       kali20
412 posts
 02 Sep 2008 Tue 09:57 am

 

Quoting goldiemazda99

sende benim kabimdesin ben seni daha çok ama çok seviyorum ve seni arzuluyorum askim şuan yaninda çok olmak isterdim

 

 

Ive got some of it but would be grateful for full translation  thanks

 

 MY ATTEMPT:

you also are in my heart,I still love you so much and I desire you,my love,I wish so much being next to you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented