Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
a little bit longer but still short :) t-e
1.       jufmiranda
52 posts
 19 Nov 2008 Wed 01:54 pm

ben [name]ye söylerim önceki benim msn adresimdi aksam onunkini yollarim ok

 

i have looked up parts of the words (the parts i know) but i cant figure it out with the pieces added to the words.

 

can you please help me with this one?

 

I tell [name] before my msn adres.... his....sent tonight ok aaaargh..hehe

 

thanks!

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 19 Nov 2008 Wed 02:18 pm

 

Quoting jufmiranda

ben [name]ye söylerim önceki benim msn adresimdi aksam onunkini yollarim ok

 

 

 I will tell (name) that the previous one was my msn address, i will send his/hers in the evening, tamam mý?

3.       jufmiranda
52 posts
 19 Nov 2008 Wed 02:19 pm

thanks!!!

4.       lady in red
6947 posts
 19 Nov 2008 Wed 02:20 pm

 

Quoting jufmiranda

ben [name]ye söylerim önceki benim msn adresimdi aksam onunkini yollarim ok

 

i have looked up parts of the words (the parts i know) but i cant figure it out with the pieces added to the words.

 

can you please help me with this one?

 

I tell [name] before my msn adres.... his....sent tonight ok aaaargh..hehe

 

thanks!

 

 I previously told (name) it was my msn address  I will send his/her msn address this evening. OK? 

 

My try

5.       jufmiranda
52 posts
 19 Nov 2008 Wed 02:24 pm

thanks to you too

6.       lady in red
6947 posts
 19 Nov 2008 Wed 02:28 pm

 

Quoting lady in red

 I previously told (name) it was my msn address  I will send his/her msn address this evening. OK? 

 

My try

 

 Oops!  {#lang_emotions_shy} - got my ´previous´ in the wrong place - sorry!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked