Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
help please tur - eng
1.       tamgabo
14 posts
 23 Nov 2008 Sun 07:13 pm

i am hoping for some (more) assistance please....

 

rüyalarimi süsleyen kadin.  Aklimi senden alamiyorum.

 

i trust this is okay for translation, i am completely unsure to put this together.

 

many thanks!

2.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 23 Nov 2008 Sun 07:37 pm

Rüyalarýmý süsleyen kadýn.  Aklýmý senden alamýyorum.

 

The woman that decorates my dreams. I can´t think because of you (?)

 

 

I can´t translate it more than this!

3.       sonunda
5004 posts
 23 Nov 2008 Sun 07:52 pm

Maybe "Aklimi senden alamiyorum" -I can´t take my mind off you.

4.       tamgabo
14 posts
 23 Nov 2008 Sun 07:59 pm

either one works for me!! lol.

thank you both very much!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked