Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Engliah to Turkish please
1.       altec
11 posts
 09 Apr 2009 Thu 03:10 pm

Hi, I´m writing a thankyou letter to my friend´s parents and would appreciate if someone could translate this for me.

 

My dear H...n bey and F.....t , thank you  so very much for your great hospitality during my stay with you in Istanbul. You made me feel so at ease and so very welcome,  I had a super time getting to know you both. F...t, I enjoyed your company and our  chats together. Even though we couldn´t understand each other´s language, we managed pretty well and laughed so much at our attemps to speak together. I hope you are both keeping well and maybe I will see you again sometime. Once again, thank you so much, with love and good wishes from L....

 

 

thanks in advance

 

ps what do I put after the elder woman´s name as a sign of respect, is it hanam?

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 09 Apr 2009 Thu 08:05 pm

 

Quoting altec

 

My dear H...n bey and F.....t , thank you  so very much for your great hospitality during my stay with you in Istanbul. You made me feel so at ease and so very welcome,  I had a super time getting to know you both. F...t, I enjoyed your company and our  chats together. Even though we couldn´t understand each other´s language, we managed pretty well and laughed so much at our attemps to speak together. I hope you are both keeping well and maybe I will see you again sometime. Once again, thank you so much, with love and good wishes from L....

 

Sevgili H...n Bey ve F.....t, sizinle Ýstanbul´da kaldýðým süre içerisinde göstermiþ olduðunuz harika konukseverlik için çok teþekkür ederim. Beni çok sýcak karþýladýnýz ve rahat hissetmemi saðladýnýz, ikinizi tanýmak adýna süper vakit geçirdim. F....t, arkadaþlýðýndan ve sohbetinden çok keyif aldým. Birbirimizin dilini anlamamýþ olmamýza raðmen,  çok iyi idare ettik ve beraber konuþabilmek için geçirdiðimiz zamanlar çok güldük. Umarým ikiniz de iyisinizdir ve bir ara tekrar görüþürüz. Bir kez daha söylüyorum, çok teþekkür ederim, L...´den sevgiler ve iyi dileklerle.

 

ps what do I put after the elder woman´s name as a sign of respect, is it hanam?

- "Haným" is the word

 

 

3.       altec
11 posts
 09 Apr 2009 Thu 08:52 pm

 

Quoting kurtlovesgrunge

 

Many many thanks Kurtlovesgrunge , I appreciate your quick reply. Now I can get my card sent 1st post tomorrowFlowers

 

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked