Turkish Translation |
|
|
|
please help eng to turk
|
1. |
17 May 2009 Sun 01:00 am |
I am more wise than you think. I will not tolerate your lies and excuses. I do not like Liars. I thoght i could trust you. Its a shame that you could not be honest with me, thats all I ever asked from you. I am not wasting a penny more of my money on you, Dont wait for me in July I am not coming.
|
|
2. |
17 May 2009 Sun 02:22 am |
Daha düþünmek daha akýllýca duyuyorum. Ben müsamaha þekilde yalan ve bahane. Bu yalan insanlarý sevmiyorum. Sana güvenmiyorum diye düþündüm. Bu onun yazýk ki bana karþý dürüst olmayan, bana hiç sizin istedi. Daha çok benim para size, Dont benim için Temmuz ayýnda geliyorum deðilim bekleyin bir kuruþ harcýyorsun deðilim.
|
|
3. |
17 May 2009 Sun 02:23 am |
Daha düþünmek daha akýllýca duyuyorum. Ben müsamaha þekilde yalan ve bahane. Bu yalan insanlarý sevmiyorum. Sana güvenmiyorum diye düþündüm. Bu onun yazýk ki bana karþý dürüst olmayan, bana hiç sizin istedi. Daha çok benim para size, Dont benim için Temmuz ayýnda geliyorum deðilim bekleyin bir kuruþ harcýyorsun deðilim.
|
|
4. |
17 May 2009 Sun 03:28 am |
Daha düþünmek daha akýllýca duyuyorum. Ben müsamaha þekilde yalan ve bahane. Bu yalan insanlarý sevmiyorum. Sana güvenmiyorum diye düþündüm. Bu onun yazýk ki bana karþý dürüst olmayan, bana hiç sizin istedi. Daha çok benim para size, Dont benim için Temmuz ayýnda geliyorum deðilim bekleyin bir kuruþ harcýyorsun deðilim.
which online translator do you use? I see that it even didn´t translate Dont because there was no apostrophe. funny!
|
|
5. |
17 May 2009 Sun 08:59 am |
which online translator do you use? I see that it even didn´t translate Dont because there was no apostrophe. funny!
Wow, online translators for Turkish? Really? I didn´t know that these tools were available. How did you find out? Thanks in advance for the links, if this can help me in my learning.
|
|
6. |
17 May 2009 Sun 10:33 am |
I am more wise than you think. I will not tolerate your lies and excuses. I do not like Liars. I thoght i could trust you. Its a shame that you could not be honest with me, thats all I ever asked from you. I am not wasting a penny more of my money on you, Dont wait for me in July I am not coming.
Düþündüðünden daha akýllýyým. Yalanlarýna ve bahanelerine tolerans göstermeyeceðim. Yalancýlarý sevmem. Sana güvenebileceðimi düþünmüþtüm. Bana karþý dürüst olamaman çok utanç verici, senden tek istediðim buydu. Artýk senin için bir penny bile heba etmeyeceðim. Haziran´da beni bekleme, gelmiyorum.
|
|
7. |
17 May 2009 Sun 10:49 am |
Düþündüðünden daha akýllýyým. Yalanlarýna ve bahanelerine tolerans göstermeyeceðim. Yalancýlarý sevmem. Sana güvenebileceðimi düþünmüþtüm. Bana karþý dürüst olamaman çok utanç verici, senden tek istediðim buydu. Artýk senin için bir penny bile heba etmeyeceðim. Haziran´da beni bekleme, gelmiyorum.
Just a small thing I noticed kurtlovesgrunge:
I thought it was July, not June. Although I guess she will not be coming in June as well.
|
|
8. |
17 May 2009 Sun 11:46 am |
So - in last sentence, "Haziran´da" should be replaced with "Temmuz´da".
Edited (5/17/2009) by tomac
|
|
9. |
17 May 2009 Sun 12:24 pm |
thanks a lot for the correction
|
|
10. |
17 May 2009 Sun 09:42 pm |
Wow, online translators for Turkish? Really? I didn´t know that these tools were available. How did you find out? Thanks in advance for the links, if this can help me in my learning.
My advice - if you want to improve your Turkish DON´T bother with online translation tools!!
|
|
|