Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please help me to translate an important message from English to Turkish, thank you.
1.       thedesertrose19
3 posts
 25 Aug 2009 Tue 01:56 pm

I am willing to send a vitamin for my best friend´s child in Turkiye, since she doesn´t speak English, and my Turkish is not good enough , I found some difficulties in translating the brief explanation about the vitamin. Would you please kindly help me to translate it? Thank you in advance for your kind attention.

 

Here is the message :

 

Dear Eda,

My son also consumes this vitamin, and Elhamdulillah his sight is getting better now. Usually we had to change his glasses every 6 months, because his sight numbers changed very quickly. After taking this vitamin for about a year, he didn´t have to change his glasses anymore, I mean his eye sight has become stable. I am worried about Efe, since he is only 3 years old and has to wear glasses. This vitamin, is also very useful for Efe´s brain development because it contains Ginko Biloba and Taurine and it´s 100% herbal, so it´s safe to be consumed. The right dosage for Efe is 1/2 capsule a day after meal. If he can´t take capsules yet, you can open it and mix the powder with water or some drops of honey. For your information, you can also consume this vitamin. For you the dosage is 1-2 capsule a day after meal. 

 

 

 

 

 



Edited (8/25/2009) by thedesertrose19

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 25 Aug 2009 Tue 02:10 pm

 

Quoting thedesertrose1

Dear Eda,

My son also consumes this vitamin, and Elhamdulillah his sight is getting better now. Usually we had to change his glasses every 6 months, because his sight numbers changed very quickly. After taking this vitamin for about a year, he didn´t have to change his glasses anymore, I mean his eye sight has become stable. I am worried about Efe, since he is only 3 years old and has to wear glasses. This vitamin, is also very useful for Efe´s brain development because it contains Ginko Biloba and Taurine and it´s 100% herbal, so it´s safe to be consumed. The right dosage for Efe is 1/2 capsule a day after meal. If he can´t take capsules yet, you can open it and mix the powder with water or some drops of honey. For your information, you can also consume this vitamin. For you the dosage is 1-2 capsule a day after meal.  

Sevgili Eda,

Beni oðlum da bu vitamini tüketiyor, ve çok þükür görme yetisi daha iyiye gidiyor. Genellikle gözlüklerini her 6 ayda bir deðiþtirmek zorunda kaldýk, çünkü gözlük numaralarý çok çabuk deðiþiyordu. Bu vitamini yaklaþýk 1 yýl kullandýktan sonra , gözlüklerini deðiþtirmesine gerek kalmadý, yani görme gücü sabit kaldý. Daha 3 yaþýnda olmasýndan ve gözlük takmasý gerektiðinden Efe için endiþeleniyorum. Bu vitamin ayrýca Efe´nin beyin geliþimi için de yararlý, çünkü ginko biloba ve taurin içeriyor ve yüzde yüz bitkisel, bu yüzden güvenle tüketilebilir. Efe için uygun dozaj her öðünden sonra günde yarým kapsül. Eðer kapsülleri alamazsa (yutamazsa=cant swallow), kapsülü açabilir tozu suyla karýþtýrýp verebilir veya bir miktar bal damlatabilirsin. Bilgin olsun, sen de bu vitamini tüketebilirsin. Senin için dozaj her öðünden sonra günde 1-2 kapsül.  

 

3.       toggle
346 posts
 25 Aug 2009 Tue 02:19 pm

I tried to translate:

 

Sevgili Eda,

 

Benim oðlum da bu vitamini kullanýyor ve elhamdülillah gözleri iyileþiyor. Normalde gözlüklerini 6 ayda bir deðiþtirmemiz gerekiyordu çünkü gözlerinin numarasý çok çabuk deðiþiyordu. Bu vitamini 1 yýl kadar kullandýktan sonra gözlüklerini deðiþtirmesine gerek kalmadý yani gözlerinin numarasý sabit hale geldi. Efe hakkýnda endiþeleniyorum çünkü 3 yaþýnda ve gözlük kullanmasý gerekiyor.  Bu vitamin Ginko Biloba and Torin içerdiði için Efe´nin beyin geliþimi için de çok faydalý ve %100 bitkisel olduðu için kullanýlmasý emniyetli. Efe için doðru dozaj tok karnýna günde 1/2 kapsül. Eðer kapsülleri yutamaz ise açýp içindeki tozu su veya bir kaç damla bal ile karýþtýrabilirsin.  bilgin olsun bu vitamini sen de kullanabilirsin.  senin için ise dozaj tok karnýna günde 1-2 kapsül.

4.       toggle
346 posts
 25 Aug 2009 Tue 02:22 pm

Sorry kurtlovesgrunge I saw your post after pushing send.

5.       ReyhanL
1961 posts
 25 Aug 2009 Tue 02:26 pm

Since when  taurine is 100% herbal ?????

6.       toggle
346 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:15 pm

Let´s say natural

7.       ReyhanL
1961 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:21 pm

Taurine used on medicine is sintetic . So i dont see any natural any herbal on it!

8.       thedesertrose19
3 posts
 25 Aug 2009 Tue 06:46 pm

thank you very much for your help

9.       toggle
346 posts
 26 Aug 2009 Wed 08:31 am

 

Quoting ReyhanL

Taurine used on medicine is sintetic . So i dont see any natural any herbal on it!

 

I thaught taurine is derived from animals and is a natural amino acid. I did not know that in medicine the syntetic one is used.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked