Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish Translation
1.       Maureen75
206 posts
 04 Sep 2009 Fri 03:05 pm

Hi all I was wondering whether you could help translate this for my cousin. Thanks in advance

 

My baby, I am sorry that I couldnt talk for long this morning my office was very busy but I will call you later I miss your voice already. I wanted to translate this message so that I am sure that you understand me completely. I miss you so much every second of the day I am thinking about when I will next be there with you.  I want you to know that I am only yours and always will be and that my love for you is never ending more than all the stars in the sky and deeper than any ocean. sending you lots and lots of kisses your angel xxx

2.       Maureen75
206 posts
 04 Sep 2009 Fri 04:43 pm

Hi again,

 

I realise that this is more than just a sentance but I would like to help her as she is really in love with this guy and there are people making problems for her and him and she wants him to know that he is her only one as even though she has told him this she wants to make sure that he understands.

 

I would be really grateful for any help, thanks again

3.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 04 Sep 2009 Fri 04:52 pm

 

Quoting Maureen75

Hi all I was wondering whether you could help translate this for my cousin. Thanks in advance

 

My baby, I am sorry that I couldnt talk for long this morning my office was very busy but I will call you later I miss your voice already. I wanted to translate this message so that I am sure that you understand me completely. I miss you so much every second of the day I am thinking about when I will next be there with you.  I want you to know that I am only yours and always will be and that my love for you is never ending more than all the stars in the sky and deeper than any ocean. sending you lots and lots of kisses your angel xxx

 Bebeðim, bu sabah seninle uzun uzun konuþamadýðým için özür dilerim; ofisim çok yoðundu; ama seni sonra arayacaðým, þimdiden sesini özledim. Bu mesajý beni tam olarak anlayabilesin diye Türkçeye çevirttim. Günün her saniyesi seni çok özlüyorum, ne zaman yanýnda olacaðýmý düþünüyorum. Sadece senin olduðumu ve senin olacaðýmý, sana olan sevgimin gökyüzündeki yýldýzlardan daha fazla, bütün okyanuslardan daha derin olduðunu ve asla bitmeyeceðini bilmeni istiyorum.  Sana çok çok öpücükler gönderiyorum. Meleðin XXX

 

4.       Maureen75
206 posts
 04 Sep 2009 Fri 05:11 pm

Hey thanks for that she will be so happy you have been a great help thanks for your time  

5.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 04 Sep 2009 Fri 05:27 pm

 

Quoting Maureen75

Hey thanks for that she will be so happy you have been a great help thanks for your time  

 

 Dont mention it

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented