Hi Guys, can someone please translate the following for me? Many thanks.
yarin kahve icin goruselim mi? ben 12 de kasabada olucam. yerini sen soyle
12 ban uyar, sana da uygunsa costada bulusalim.
Would you like to meet up for a coffee tomorrow?, i will be in town at 12..You tell me the place, i am good with 12, if you are good also, lets meet up in Costa.
Slm inci, hic onemli degil, Turkiyeden donunce gorusuruz o zaman, acelesi yok, simdiden iyi tatiller cnm. edayi operim senin icin. xxx
Hey Inci, it is no big deal, we will meet when you come back from Turkey, no hurries, have a nice holiday dear..I will kiss Eda for you. xxx
selam inci ben s. bu benim numaram birdahaki izinli gununde musaitsen bana buyurun gelin denizle. s xx
Hey Inci, it is S., this is my number, you and Deniz come to visit me when you are off work again.
merhaba canim sagol msjin icin, benim bidahaki iznimde arkadasima sozum var canim yaa kusura bakma.sonraki haftada turkiyeye gidiyorum. numarani kayderim mutlaka aramaya calisirim seni.kucuk cimcimeyi op benim icin.tekrar tesekkurler.x
Hey dear, thank you for your message, i promised a friend for my next permit dear, i am sorry. i am coming to Turkey next week. i will save your number, i will definitely try to call you, kiss the little witch for me..Thanks again. x
mehmet - yok birsey, kahve icelim mi diyecektim musait oldugunda?
Mehmet- there is nothing, i was just gonna say if you would like to drink a sup of coffee when you are available.
mehmet ise basladin mi?
Mehmet, have you started working?
selam mehmet nasil gidiyor tatli? 31 ekimde burada olursan dogumguna yenegine bekliyorum. s x
Hey Mehmet, how is your holiday going? if you be here in October 31st, i will be waiting for your aunt-in-law to the birthday (some words are not correct here so i assumed it is "doðumgününe yengeni de" )S. x